有奖纠错
| 划词

"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.

法院称"他们机很,行为很堕落。"

评价该例句:好评差评指正

En quelque sorte, nous sommes tous des impurs qui constituons des originalités ici et là.

我们都同样是“,有着各种特点。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la construction de pipelines ne représente pas seulement des projets commerciaux avantageux.

在这个意义上,输油管铺设是有利可图企业投资。

评价该例句:好评差评指正

Une fonderie de métaux non-ferreux produit divers métaux impurs ou composés métalliques intermédiaires.

在一个有色金属冶炼厂中可产生多种中间金属或金属化合物。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que le Conseil avait pour devoir de prévenir l'infiltration des piliers du système par des éléments impurs.

他说,该委员会有义务防止渗透到该制度核心中来。

评价该例句:好评差评指正

La crainte d'abus et d'une application sélective (l'absence d'intégrité des motivations) explique l'impasse Nord-Sud dans l'élaboration d'une doctrine formelle sur la base de l'Agenda pour la paix et de la Responsabilité de protéger.

由于害怕滥用和选择性执行(),促使南北陷入僵局,未能在“和平议程”及“保护责任”基础上就制定正式原则达成协议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres experts ont été d'avis qu'il était difficile de faire une distinction entre les mercenaires qui obéissaient à un «motif impur» et ceux dont les intentions étaient «pures», et que l'existence d'un avantage personnel était difficile à établir dans l'appréciation de la composante relative au motif.

另一些专家则认为,难以区分“机”者与“机”者,而且在判定机时,难以断定究竟是否存在个人私利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'ingérence du Conseil de sécurité dans les compétences de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, et mettre un terme à l'interprétation capricieuse de l'Article 65 de la Charte, laquelle vise à subordonner le Conseil économique et social au Conseil de sécurité.

我们必须结束安全理事会侵犯大会和经济及社会理事会管辖权做法,包括地解释《宪章》第65条,旨在使经济及社会理事会低于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte actuel, les réfugiés et les migrants suscitent des réactions contradictoires : d'une part anxiété, incertitude, peur et perte d'identité; de l'autre solidarité humaine, sympathie, compassion et accueil chaleureux de la richesse économique et culturelle que les réfugiés et les migrants ont toujours apportée à leur pays d'accueil.

今天难民和移徙者引起矛盾反应:一方面引起忧虑、安、恐惧、和担心国民特性;另一方面:人类团结、同情、怜悯、以及欢迎难民和移徙者必然使东道国经济、文化趋于丰富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触知, 触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2022年合集

Oui, je sais : les fibres animales, c'est impur.

是的,我知道:动物纤维是的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

挖的有两车没有收,一车是为数量够规定,另一车

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Aux armes, citoyens, " donc nous, les citoyens, devons prendre les armes, " formez vos bataillons, " rassemblons-nous et " marchons, marchons, qu'un sang impur abreuve nos sillons." Il y a plusieurs interprétations à ces deux derniers vers, personne n'est d'accord sur comment les interpréter.

“公民,拿起武器”,此我作为公民,必须拿起武器,“组成你的军营”,让我聚集在一起,“让我前进,让我前进,让的鲜血浇灌我的犁沟。”最后两段歌词有多种解释,没有人就如何解释达成一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搋子, , , , 川贝, 川菜, 川地, 川红, 川剧, 川卷螺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接