有奖纠错
| 划词

47.Ne comprends pas les gens qui ont l'amour-propre, il n'y a pas de capacité àaimer les autres.

47.懂得人,没有别人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief, haut-rhin, hauts, hauts-de-seine, hauturier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Et l'amour de soi et un mode de vie équilibré ne sont pas faciles à atteindre.

和平衡的生活方式并容易实现。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Ce n'est pas de l'amour-propre que j'ai senti en pensant qu'ils étaient faits pour moi, non, c'était de l'amour, de l'attendrissement.

我觉得这不是,以为它们是为我而生的,,这是,温柔。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Sans qu’il s’en rendît clairement compte et sans qu’il songeât à se l’expliquer à lui-même, cette nature chaste, saine, ferme, droite, dure, candide, le charmait.

这个束身、健康、坚定、正直、刚强、淳朴的性格常使他依依不舍,这是他清楚也不己分析清楚的。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Sage et philosophe, c’est deux ; et ce qui le prouve, c’est que, toutes réserves faites sur ces petits ménages irréguliers, Favourite, Zéphine et Dahlia étaient des filles philosophes, et Fantine une fille sage.

知是两回事。这儿有个证明,我们暂且把他们那种正规的结合放下不谈,我们可以说宠儿、瑟芬和大丽是有知之明的姑娘,芳汀却是的姑娘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite, Hayasakaia, haycockite, haydénite, hayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接