En dernière analyse, c'est le peuple haïtien qui endure la douleur et la souffrance causées par l'intransigeance.
毕竟海地人民承受了痛苦和不让步所造成的苦难。
Toutefois, je crains que l'on ne puisse faire beaucoup pour les Kosovars albanais disparus et détenus si la communauté internationale n'exerce pas de fortes pressions sur le gouvernement de Belgrade pour qu'il modifie sa position jusqu'à présent inflexible.
我很高兴难民专员办事处任命了一名特使来处理他们的命运,但我担心如果国际社会不压力迫使贝尔莱德改变其迄今不让步的姿态,则不会为失踪者和被监禁的科索沃阿族人实现太多的结果。
La réalité, cependant, démontre un manque de sérieux, un manque de volonté de faire face à l'intransigeance et aux politiques d'Israël qui sapent et bloquent tous les efforts en vue d'un règlement de la question palestinienne, notamment la Feuille de route.
然而,现实表明,一些人并没有诚意和意愿解决的不让步态度,正视的现行政策,这些政策侵蚀和妨碍了和平解决巴勒斯坦问题的一切努力,包括路线图。
Nous devons faire valoir les principes que nous avons adoptés d'un commun accord et veiller à ce que le comportement intransigeant de ces États qui continuent d'agir comme s'ils étaient au-dessus des lois ne puisse vider le droit international de son sens ni le réduire à l'état de promesse sans lendemain.
我们必须忠我们议定的原则,维护国际法,使其不致因为那些继续国家高法律行事的人的不让步行为,而沦为空话和空洞承诺。
Ce n'est un secret pour personne que les efforts faits en vue de créer un nouveau système international d'échanges commerciaux se sont soldés par une déception amère pour la majorité des pays en développement, qui ont été sévèrement désavantagés par le déséquilibre des droits, des obligations, des bénéfices et des concessions convenus en Uruguay, ainsi que par l'oubli, à Seattle, d'aborder ce déséquilibre.
下情况并不什么秘密,创立一个新的国际贸易体制的努力的结果绝大多数发展中国家感到极其失望,这些国家因在乌拉圭商定的权力、义务、利益和让步的不平衡,及因在西雅图未解决不平衡问题而处在严重不利的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai accepté de payer ce prix parce que tout simplement, j’ai une conviction ferme que sans ce prix, sans accepter ou concéder en tout cas des sacrifices, on ne pourra pas obtenir ce qu’on veut. Qu’est-ce qu’on veut aujourd’hui ?
我同这个代价,只是因为我坚信没有这个代价,无论如何不接受或不让步的牺牲,我们都无法得到我们想要的。我们今天想要什么?