有奖纠错
| 划词

Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.

主席团职能透明,导致资源浪费。

评价该例句:好评差评指正

Le processus n'est ni irréversible ni transparent.

程既非不可逆转,也透明

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

资本流动变得越来越复杂、多变和透明

评价该例句:好评差评指正

De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.

种法律必然会鼓励透明、破坏适当程序并扶持腐败。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.

第二,政府专家专门小组程序和工作显然是透明

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

即可排除行欺诈交易或在透明行交易一切可能。

评价该例句:好评差评指正

En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

相比之下,科特口小武器和轻武器透明

评价该例句:好评差评指正

L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.

因此,合同授予符合透明原则。

评价该例句:好评差评指正

Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.

透明工作方法使选举产生理事国无法从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de contrôle non transparentes et discriminatoires ne peuvent que provoquer les soupçons et la méfiance.

透明和歧视性管制只能引起怀疑和信任。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.

安理会以其惯有透明方式预先决定结果。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la facturation manque de transparence, les coûts n'étant pas ventilés ni indiqués clairement et systématiquement.

第三,收费办法透明,没有分项列明、清晰和连贯一致费用清单。

评价该例句:好评差评指正

Le processus n'est ni irréversible ni transparent, et il ne va en aucun cas assez loin.

程既不是不可逆转,也透明,而且深度也绝对不够。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.

联合国任用程序一直透明,权力和责任范围往往含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a opposé que la transparence n'était pas toujours une bonne chose.

另一位与会者反驳说,透明一定总是好

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.

削减应当是可逆和透明公开,并应接受适当核查。

评价该例句:好评差评指正

Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.

个制度将基于公平、透明歧视招聘政策。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est sûr, c'est que nous nous opposons à toute formule qui ne soit pas pleinement transparente.

但我们确实反对一切充分透明模式。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.

例如,一个分成20份透明系数增加相当于公司所得税增加约16%。

评价该例句:好评差评指正

Les principes d'égalité, de non-discrimination, de transparence et d'obligation de rendre compte sont également importants.

平等原则、歧视原则、透明度原则、问责原则,也都相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从小看大, 从效率上说, 从心坎里, 从心所欲, 从新, 从刑, 从兴趣出发的人, 从性的观点上, 从性遗传, 从学校回来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Les choses sont noires, les créatures sont opaques.

东西是黑的,人是透明的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用透明的红色很好地覆盖了盒子上的插图。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在透明的水汽里,折射着淡淡的光辉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍后也冻结成透明的白色,但没有出现巨型雪花。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.

除了教皇的任命之外,几乎没有比这更透明的选举了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.

他们声称结果是透明的,也就是说,它们透明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.

- 透明的烟雾,数公里可见。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?

萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的透明

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.

所以,它给了一面一点脂肪,有点透明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.

- 透明的标签,很快,将改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.

这位专示,自愿采用透明但有风险的沟通策略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce sont alors des masses opaques.

然后它们是透明的质量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.

- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是透明的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .

今天,参议院谴责“拙劣和透明的选择过程”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.

到一个小时,这片巨大的透明云就席卷了科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Résultat: des verres plus ou moins opaques.

结果:眼镜或多或少透明

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Rien n'est obscur, rien n'est opaque.

没有什么是模糊的,没有什么是透明的。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Entre ces beaux arbres poussaient des bouquets de pins, dont l'opaque parasol s'ouvrait largement.

在这些美丽的树木之间生长着一簇簇松树, 其透明的阳伞敞开着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Depuis plusieurs jours, le convoi humanitaire parti de Moscou fait l’objet de calculs diplomatiques très opaques.

几天来,来自莫斯科的人道主义车队一直是非常透明的外交算计的对象。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est donc un phénomène atmosphérique, météorologique : une nuée, une vapeur opaque.

因此,它是一种大气的气象现象:云, 透明的蒸汽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接