Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.
主席团职能不透明,导致资源浪费。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent.
一程既非不可逆转,也不透明。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
资本流动变得越来越复杂、多变和不透明。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
种法律必然会鼓励不透明、破坏适当程序并扶持腐败。
Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.
第二,政府专家专门小组程序和工作显然是不透明。
Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.
即可排除行欺诈交易或在不透明情下行交易一切可能。
En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.
相比之下,科特口小武器和轻武器情很不透明。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同授予不符合透明原则。
Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.
种不透明工作方法使选举产生理事国无法从中受益。
Des mesures de contrôle non transparentes et discriminatoires ne peuvent que provoquer les soupçons et la méfiance.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.
安理会以其惯有不透明方式预先决定结果。
Enfin, la facturation manque de transparence, les coûts n'étant pas ventilés ni indiqués clairement et systématiquement.
第三,收费办法不透明,没有分项列明、清晰和连贯一致费用清单。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent, et il ne va en aucun cas assez loin.
个程既不是不可逆转,也不透明,而且深度也绝对不够。
Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.
联合国任用程序一直不透明,权力和责任范围往往含糊不清。
Un participant a opposé que la transparence n'était pas toujours une bonne chose.
另一位与会者反驳说,透明不一定总是好。
Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.
新削减应当是不可逆和透明公开,并应接受适当核查。
Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.
个制度将基于公平、透明和不歧视招聘政策。
Ce qui est sûr, c'est que nous nous opposons à toute formule qui ne soit pas pleinement transparente.
但我们确实反对一切不充分透明模式。
Par exemple, un accroissement de 20 points du facteur d'opacité équivaut à une hausse d'environ 16 % de l'impôt sur les sociétés.
例如,一个分成20份不透明系数增加相当于公司所得税增加约16%。
Les principes d'égalité, de non-discrimination, de transparence et d'obligation de rendre compte sont également importants.
平等原则、不歧视原则、透明度原则、问责原则,也都相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les choses sont noires, les créatures sont opaques.
东西是黑的,人是透明的。
J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.
我用透明的红色很好地覆盖了盒子上的插图。
Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
多面体的水晶,笼罩在透明的水汽里,折射着淡淡的光辉。
Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.
这些水稍后也冻结成透明的白色,但没有出现巨型雪花。
À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.
除了教皇的任命之外,几乎没有比这更透明的选举了。
Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.
他们声称结果是透明的,也就是说,它们透明。
Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.
- 透明的烟雾,数公里可见。
Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?
萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的透明?
Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.
所以,它给了一面一点脂肪,有点透明。
Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.
- 透明的标签,很快,将得改变。
Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.
这位专示,自愿采用透明但有风险的沟通策略。
Ce sont alors des masses opaques.
然后它们是透明的质量。
Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.
- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是透明的。
Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .
今天,参议院谴责“拙劣和透明的选择过程”。
En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.
到一个小时,这片巨大的透明云就席卷了科西嘉岛。
Résultat: des verres plus ou moins opaques.
结果:眼镜或多或少透明。
Rien n'est obscur, rien n'est opaque.
没有什么是模糊的,没有什么是透明的。
Entre ces beaux arbres poussaient des bouquets de pins, dont l'opaque parasol s'ouvrait largement.
在这些美丽的树木之间生长着一簇簇松树, 其透明的阳伞敞开着。
Depuis plusieurs jours, le convoi humanitaire parti de Moscou fait l’objet de calculs diplomatiques très opaques.
几天来,来自莫斯科的人道主义车队一直是非常透明的外交算计的对象。
C’est donc un phénomène atmosphérique, météorologique : une nuée, une vapeur opaque.
因此,它是一种大气的气象现象:云, 透明的蒸汽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释