有奖纠错
| 划词

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨一阵接着一阵。

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

这表明完全可以鼓励编制清单。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.

委员会将逐一、就这些草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des prix est assurée en permanence pour veiller à ce que la subvention profite aux consommateurs.

定价的监测进行以确保补贴转移给消费者。

评价该例句:好评差评指正

La question du conflit au Moyen-Orient n'a pas quitté notre ordre du jour depuis la création de l'ONU.

从联合国创立以来,中东冲突就一直列入了我们的议程。

评价该例句:好评差评指正

Le dépouillement a commencé le 3 septembre et s'est poursuivi sans interruption jusqu'à l'annonce des résultats, le 7 septembre.

计票于9月3日开始,并一直继续,直到9月7日宣布投票结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代承下来的那些统之一。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part trois années passées à Vienne, elle a été au service du Conseil sans arrêt depuis cette date.

除了在维也纳的三年,她从那时起在为安理会服务。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être nécessaire de prendre des mesures de protection spéciales afin d'assurer l'approvisionnement continuel de la mission en biens et services.

可能需采取特殊的保护措施,以确保向特派团供应货物和服务。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, toutefois, il devrait pourvoir à la comparution des témoins à chaque audience et à assurer leur protection en permanence.

但在庭审阶段,证人保护股的工作求采取日常行动来确保证人出庭并保护他们。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont souligné la nécessité d'un renforcement continu des moyens statistiques afin de produire et de diffuser des données internationalement comparables.

一些代表团着重强调说,需开展统计能力建设,以期编制并散发具有国际可比性的数据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à cette fin constituer la base de données à partir d'une multitude de sources et en permettre l'accès de manière rigoureuse.

落实包括由各种来源的数据填充数据库并使该数据库能够供使用。

评价该例句:好评差评指正

En fait, tous les interlocuteurs ont souligné la nécessité d'une participation étroite et soutenue de la communauté internationale durant tout le processus électoral.

事实上,所有对话者都向代表团强调,国际社会必须密切和参与整个选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges en matière d'information et de recherche sont permanents et se font par voie électronique. Le plan d'action du Forum a été établi.

信息及研究交流是通过电子方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la paix exige un effort continu et soutenu pour créer un contexte de respect mutuel et de rejet de la violence.

促进和平和持续作出努力,以便营造相互尊重和采取暴力的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux ne peuvent tout simplement pas se permettre une telle situation si l'on veut qu'ils achèvent leur mandat sans heurts et dans les délais.

如果预期法庭按时、完成其任务,这种情况就根本能维持。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机恶化,联合国集中精力,确保提供卫生保健服务。

评价该例句:好评差评指正

M. Djilani (Observateur de la Palestine) dit qu'il s'agit uniquement de modifier légèrement le calendrier des séances pour permettre l'examen ininterrompu de ces deux points.

Djilani先生(巴勒斯坦观察员)说,只稍微调整会议日程,就可以审议这两个项目。

评价该例句:好评差评指正

Un scanneur pour les conteneurs et deux véhicules équipés de détecteurs de rayonnements sont également utilisés pour aider les fonctionnaires des douanes pour des opérations ciblées.

还从使用一个集装箱扫描仪和两部X光探测车,协助海关官员检查锁定目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il s'efforce de continuer à assurer l'approvisionnement de l'AMISOM de façon ininterrompue en articles de survie tels que les rations, le carburant et l'eau.

第一,支助办事处努力持续向非索特派团提供`生命支助',例如口粮、燃料和水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée, ponter, pontet, ponteuse, pont-grue, pontias,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.

些朋友坐在餐厅里,不间断度过了五天庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.

在巴黎附近公司,不间断生产和过滤水以去除杂质。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明公牛象征意义已经不间断传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et pour faire face à la pénurie du marché, 50 préparateurs fabriquent sans relâche, y compris les week-ends.

- 为了应对市场短缺,50 名准备人员不间断生产,包括周末。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年9月合集

L’armée libre contrôle plus de 40km sans interruption, justement entre le Golan et les deux postes frontières légaux.

自由军不间断控制着 40 多公里,正好位于戈兰高地和两个合法边境哨所之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès 1948 on rentre dans le premier âge d'or de la série télé avec 4 chaînes qui vont émettre non stop.

从 1948 年开始,我们进入了电视连续剧第一个黄金时代,有 4 个频道将不间断播出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月合集

Et les uns après les autres dans un brouhaha ininterrompu ont rejeté avec véhémence et colère le texte que la Première ministre veut leur faire approuver.

一个接一个不间断喧嚣中强烈而愤怒拒绝了总理希望他们批准文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Les bateaux de migrants arrivent les uns derrière les autres, dans un flux ininterrompu depuis 24 heures, pour accoster sur les rives de l'île de Lampedusa, en Italie.

- A.-S.Lapix:移民船24小时不间断一前一后抵达意大利兰佩杜萨岛海岸。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors là, partout aussi, sur les journaux gratuits, distribués dans le métro et dans les boîtes aux lettres, à la télévision avec des spots télévisés sans arrêt, sur les sites internet.

因此,那里,到处都是免费报纸,在地铁和邮箱中分发,在电视上不间断播放电视,在网站上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年8月合集

Aujourd'hui, un enfant né sur l'île, de parents étrangers, n'a la nationalité française que si l'un de ses parents réside sur le territoire français de manière régulière et ininterrompue depuis plus de 3 mois avant sa naissance.

今天,一个在岛上出生孩子,外国父母,只有在他父母之一在他出生前经常且不间断在法国领土上居住超过 3 个月情况下才具有法国国籍。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le Concorde est capable de couvrir 6 500 km sans escale, et avec ses moteurs à réaction de 23 000 chevaux chacun, il pourrait emporter ses passagers à la vitesse de 2,2 Mach, c’est-à-dire deux fois la vitesse du son.

协和式超音速喷射客机能够不间断飞行6500千米,它有23000马喷气式动机,使它能够在速度为2.2马赫时候载客,速度是声速两倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise, ponton, pontonnage, pontonnier, pont-rail, pont-route, pontuseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接