有奖纠错
| 划词

Les fonds sont fournis aux États sous forme de subventions sans conditions.

向各州提供了的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Européens et Africains se sont entendus sur le déliement de l'aide.

欧洲人和非洲人已经就援助达成协

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.

捐助者还应考虑的援助,以便取得更大的效能。

评价该例句:好评差评指正

De plus, notre aide restera complètement non liée et sera dirigée vers les plus pauvres.

此外,我们的援助将仍然完全,面向最贫穷者。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande fait partie du petit groupe des bailleurs de fonds dont l'aide n'est pas liée.

爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都的捐助者之一。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60 % à 80 %.

过去十年来,的援助份额从60%升至80%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a attesté sans réserve les états financiers des 16 organismes énumérés à l'annexe I du présent résumé.

委员对本摘要件一所列16个组织的财务报表发表了的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les promesses ont été réitérées au Sommet du G-8 à Gleneagles, notamment l'effort supplémentaire de déliement de l'aide.

格伦伊格尔斯8国集团首脑申了这些承诺,包括更努力使援助

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 75 % de l'APD du CAD en faveur des pays les moins avancés (PMA) n'est pas liée.

目前,发援捐助者向最发达国家提供的官方发展援助75%

评价该例句:好评差评指正

Seuls trois États n'y ont pas encore adhéré, ce que le Bangladesh les encourage à faire sans retard ni condition.

仅有三个国家尚未加入,孟加拉国鼓励这三个国家不加延迟、地加入《约》。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des fusions approuvées par la ZCC faisait une distinction selon que l'autorisation était inconditionnelle ou assortie de conditions.

对津巴布韦竞争委员批准的兼并开展的研究把案例分为两类:批准和批准。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de base, parce qu'elles ne sont pas liées, doivent constituer le socle des activités de développement des Nations Unies.

由于核心资源具有的性质,核心资源应成为联合国发展活动的基石。

评价该例句:好评差评指正

Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.

由于的援助降低了援助对于接受国的真正价值,落实的援助承诺也是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Pour le dernier indicateur, relatif au déliement de l'aide, l'objectif de la poursuite des avancées convenu à Paris a été conservé.

对于余下的一项、关于提供的援助的指标,则仍保持了在巴黎商定的“持续进展”的目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective de la lutte contre la pauvreté, le Groupe des États d'Afrique a prôné une coopération internationale non soumise à conditions.

在消除贫穷的框架内,非洲国家集团呼吁开展的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.

关于简化和统一付款的例和程序问题,与者们强调必须提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

D'importants progrès ont été accomplis, mais les moyens de contrôle mis en place dans ce domaine ne donnent pas encore toute satisfaction.

对执行伙伴审计员的报告依赖程度很高,这方面的缺陷曾导致的审计意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale et nous espérons que les intentions politiques du G8 se traduiront en engagements inconditionnels.

我们欢迎《多边债务减免倡》并期待八国集团的政治意愿能完全变成的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les interventions soient dirigées par les pays et ne soient pas liées à l'APD pour que cette aide soit utilisée efficacement.

为了有效利用,干预必须由国家牵头并且在官方发展援助方面

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'intervenant s'est référé aux indicateurs concernant l'appropriation, la passation des marchés, la gestion financière, la prévisibilité de l'aide et l'aide non liée.

在这方面,他评论了下列方面的指标:自主性、采购、财务管理、援助可预测性和的援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤铁矿化, 赤铜, 赤铜矿, 赤酮酸, 赤纬, 赤纬圈, 赤卫队, 赤藓醇, 赤藓红, 赤藓糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接