有奖纠错
| 划词

L'équipement de ce dispensaire n'est pas complet.

这家门诊所的设备

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ils ont remis des dossiers « incomplets », retardant d'autant le traitement de ces dossiers.

此,捍卫者提交“”的挡案,导致延迟处理挡案。

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé n'est en aucune façon exhaustif, les cas présentés ayant été choisis parmi ceux qui présentaient un intérêt direct pour l'Allemagne.

列举案例并,选择仅限于与德国有直关系的案件。

评价该例句:好评差评指正

Dès réception de la requête, la documentation est examinée et l'intéressé est enjoint de confirmer sa demande et de remplir les conditions indiquées si son dossier est incomplet.

外交部收到申请书后,将资料进行审查,并通知申请确认其申请,或要求申请的资料进行补充。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré qu'il y avait néanmoins un risque de fraude dans les cas où la réclamation originale n'était pas suffisamment étayée et où des documents étaient fournis par les demandeurs à la suite d'une notification de la Commission en vertu de l'article 34.

但是它指出,在原索偿要求单证和赔偿委员会发出第34条所规定的通知后由索偿者提供单证的情况下有舞弊的可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


innocemment, innocence, innocent, innocente, innocenter, innocuité, innom(m)é, innombrabilité, innombrable, innombrablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et pourtant, cette rive de granit, comment l’ouvrir, comment, sans poudre et avec des instruments imparfaits, désagréger ces roches ?

但是,没有火药,工具,究竟怎样才能把花岗石壁炸开呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout ce monde fossile renaît dans mon imagination. Je me reporte aux époques bibliques de la création, bien avant la naissance de l’homme, lorsque la terre incomplète ne pouvait lui suffire encore.

这些化石整个在我幻想里复活起来,我幻想回到了创头几天,也就是人类诞生以前很久,那时候这个界还是为人类准备着

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


innuit, inobservable, inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接