有奖纠错
| 划词

1."Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.

1."远近丛书"序,摘自丛书之一《生死》,上海文化出版社2002年.

评价该例句:好评差评指正

2.Un ensemble de manuels de formation à l'audit énergétique ont été mis au point.

2.一套能源审计培训手册丛书已最后审定。

评价该例句:好评差评指正

3.La collection actuelle comprend près de 2  600 monographies et 220 périodiques.

3.现有藏书包括近2 600种专著和220种系列丛书

评价该例句:好评差评指正

4.Les brochures ne sont pas sexospécifiques.

4.这套丛书并不针对具体性别。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce sont les fiches d'information et la série sur la formation professionnelle qui ont été le plus distribuées.

5.放范围最大的文件是概况介绍和专业培训丛书

评价该例句:好评差评指正

6.Publications de l'Institut national de recherche sur la politique judiciaire 225 et HEUNI Publication série no 51.

6.国家法研究所出版第225号和HEUNI 出版丛书,第51号,赫尔辛基。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces travaux de recherche ont été financés par des partenaires internationaux et publiés dans le cadre des Gender Séries.

7.这项研究由国际合作伙伴出资,由性别系列丛书出版。

评价该例句:好评差评指正

8.Une nouvelle série, portant notamment sur la réparation et sur le legs des tribunaux internationalisés, sera publiée sous peu.

8.不久还将表涉及赔偿和国际法庭的遗产当主题的新丛书

评价该例句:好评差评指正

9.Les manuels de l'ONUDC sur la justice pénale comprenaient actuellement 11 publications (en cours d'impression ou d'élaboration).

9.毒品和犯罪问题办公室的《刑事司法手册丛书》目前包括11本出版或编写中)。

评价该例句:好评差评指正

10.Études statistiques, Série F, No 61 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.XVII.12).

10.《统计丛书》,统计丛刊F,第61号(联合国出版,出售品编号C.93.XVII.12)。

评价该例句:好评差评指正

11.Une fois l'autorisation obtenue selon la procédure habituelle, la norme est généralement publiée dans la série Normes de sûreté.

11.原子能机构通过其通常的内部机制取得对一项标准出版的正式批准,并且通常在其安全标准丛书表该标准。

评价该例句:好评差评指正

12.Études statistiques, Série M, No 4, Révision 3 (publication des Nations Unies, numéro de vente : 90.XVII.11).

12.《统计丛书》,统计丛刊M,第4号,订正3(联合国出版,出售品编号90.XVII.11)。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agit du deuxième volume de la collection de recueils sur les bonnes pratiques favorables au développement durable du tourisme.

13.本出版是旅游业可持续展领域好做法丛书的第二册。

评价该例句:好评差评指正

14.Les résultats de ces activités ont été publiés dans des articles scientifiques, des séries monographiques, des encyclopédies et dans un livre.

14.这些活动的成果都表在科技文章、丛书、百科全书和书籍中。

评价该例句:好评差评指正

15.Six autres études ont été faites dans le cadre de la nouvelle série sur les politiques internationales d'investissement au service du développement.

15.还在第二代“国际投资促进展系列丛书”的框架内编写了另外三份研究报告。

评价该例句:好评差评指正

16.Les pouvoirs publics ont mis au point et produit des lignes directrices, des spécifications, des normes et une série de manuels WASHE.

16.国家当局编了国家一级的指导方针、说明、标准以及用水、卫生和保健教育手册丛书,由协调小组 用于对区一级用水、卫生和保健教育委员会的培训方案。

评价该例句:好评差评指正

17.L'annuaire est le premier d'une nouvelle série qui doit fournir des données pertinentes et cohérentes sur les personnes relevant des compétences du HCR.

17.《年鉴》是预期就难民专员办事处关注的人提供相关、一致数据的一种新丛书中的第一本书。

评价该例句:好评差评指正

18.Quatre ouvrages ont été publiés pour accompagner le référentiel sur le traitement de l'abus de drogues, qui traitent de divers aspects de la question.

18.制作的药滥用治疗工具丛书包括四本出版,涉及本领域的不同问题。

评价该例句:好评差评指正

19.À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.

19.作为全球论坛的一项成果,任务组表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年展目标”的丛书第六卷。

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, de nombreuses provinces, municipalités et régions du pays ont recours aux médias modernes pour diffuser des informations précieuses traitant de l'éducation familiale.

20.上述丛书已免费向中国一些农村提供,并逐步向更广泛的农村地区宣传推广,以指导农村妇幼保健人员及广大妇女掌握家庭自我保健的科学知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁, 稠液比重计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Du coup, je vous déconseille ce genre de collection.

所以我不建议你们看这一系列丛书

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

2.Avec Doron, on a commencé par lire des livres de la collection Monsieur et Madame.

我们和Doron一起从阅读《Monsieur et Madame》系列丛书开始。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Là aussi, c’est une collection faite spécialement pour les gens qui apprennent le français.

这一系列丛书也是专门为学习法语备的。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Par contre, l’inconvénient de cette collection, c’est qu’à cause de la simplification, le style est parfois un peu enfantin.

然而,这类丛书的坏处在,由语言的简化,作品的风格有比较幼稚。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.Il y a une 2ème option qui à mon avis est meilleure, c’est la collection de la maison d’édition Hachette.

还有第二种选择,我觉得这个更加好,那就是Hachette出版社的丛书

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

6.Sur Amazon il y a une collection comme ça qui s’appelle: French Classics in French and English.

在亚马逊网站上,有一套名为《French Classics in French and English》的丛书

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.Donc voilà, ça c’est vraiment la collection que je vous recommande, si vous voulez lire votre premier roman en français.

所以,如果你想开始阅读第一部法语小说,我真的推荐你这套丛书

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

8.Et encore une fois, vous avez les collections adaptées de Français Langue Étrangère, notamment " CLE International (Lecture en français facile)" .OK?

你们还有被改编成对外法语的系列丛书,特别是CLE International系列。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

9.Donc j'ai mis un exemple de CLE International, si vous marquez ça sur Internet : " lecture en français facile, CLE International" , vous aurez plein de livres de cette collection.

我列举了CLE International系列丛书,如果你们在网上注意到“简易法语阅读,CLE International”,你们就看到许多这一系列的书籍。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

10.Alors ensuite, je voulais vous dire qu'il y avait aussi des collections adaptées FLE, c'est-à-dire Français Langue Étrangère, c'est-à-dire qu'il y a des collections qui adaptent, par exemple, des œuvres françaises, par exemple des classiques français.

接下来,我想告诉你们,有些被改编成,对外法语的丛书,也就是说这些丛书改编了法语作品,比如法语经典书籍。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容, 愁容满面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接