有奖纠错
| 划词

Vous allez en Angleterre par avion ou par bateau?

你去英是乘飞机还是乘船?

评价该例句:好评差评指正

Si j'etais riche,je ferais le tour du monde en bateau.

如果我有钱,我要乘船周游世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

雾中穿过,像乘船一样。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

评价该例句:好评差评指正

Fini de visiter les deux iles, on a rentré à Venise en bateau l'après-midi.

完成了两个小岛的游览,我下午乘船回到了威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Il va en bateau.

乘船去。

评价该例句:好评差评指正

Elles viennent maintenant par bateau de Conakry à Freetown.

现在乘船科纳克里来到弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des organismes ne précisent pas la classe du voyage par bateau dans leur règlement.

大多数组织的规章和条例对乘船旅行的舱位标准没有具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de chasser le spectre d'un afflux de réfugiés, de boat-people venus d'Haïti et se répandant dans les pays voisins.

这样避免出现难民潮:避免来自海地的乘船逃难者涌入邻

评价该例句:好评差评指正

Sur la photo ,des immigrés arrivent par bateaux au Port Taizhou dans la province du Jiangsu, et s’installent dans de nouvelles maisons.

图为乘船抵达江苏泰州港,并住进了新家的移民。

评价该例句:好评差评指正

En juin, la MONUC et le PNUD ont facilité le retour, par bateau, de quelque 2 000 déplacés de Kinshasa à Kisangani.

6月份,联刚特派团和开发计划署帮助大约2 000名境内流离失所者乘船金沙萨返回基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Il a quitté ce dernier pays par bateau au mois de mars sans donner plus de précisions sur son arrivée en Europe.

份,他乘船离开黎巴嫩,但是清楚他何时到达欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, il a déclaré qu'après s'être rendu en Russie en avion, il avait pris un ferry pour l'Allemagne puis pour le Danemark.

后来他说在飞到俄罗斯后,他乘船先到德,然后到丹麦。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a reçu plusieurs accusations de faute professionnelle et d'irrégularités de gestion concernant un projet dit « Course autour du monde » au PNUCID.

监督厅收到若干行为俭和当的指控,涉及药物制署内一个被非正式称为“乘船项目”的项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à visiter le centre de détention où se trouvaient quelques-unes des personnes arrivées par la mer dans les conditions évoquées ci-dessus.

特别报告员还要求访查拘押上述乘船到达的一些人的拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

La lave en feu du volcan Kitaw tombe dans le lac Kivu, l'eau du lac est transformée en vapeur et forme un nuage énorme.

基塔火山喷射出火红的岩浆流入了基伍湖(非洲),湖水变成蒸汽,形成一团巨大的烟雾。哈露.塔兹夫偕同他的小组乘船靠近了火山。

评价该例句:好评差评指正

Et d'ailleurs, de plus en plus de personnes privées d'espoir tentent de gagner le Yémen à travers le golfe d'Aden sur des embarcations de fortune.

此外,越来越多失去希望的人正设法乘船偷渡亚丁湾前往也门。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire à l'examen, M. Bakhtiyari est arrivé en bateau, sans famille, son identité n'était pas claire et il déclarait provenir d'un État qui connaissait des troubles intérieurs graves.

在本案中,Bakhtiyari先生孤身乘船抵达,身份可疑并声称来自一个正经历严重内乱的家。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le Yangtsé possède toujours la plus longue gorge des fleuves au monde, qui, en tant qu'un site touristique célèbre, attire toujours de nombreux touristes chinois et étrangers.

而两岸壁立的群山仍然是世界大江大河中能乘船游览的最长峡谷,仍然是深受内外游客喜欢的旅游胜地.

评价该例句:好评差评指正

Embarquée sur un des bateaux, elle avait été arrêtée après avoir accosté en Colombie britannique, parce qu'elle n'avait pas de pièce d'identité, et transférée au pénitencier de Prince George.

当她乘船到达列颠哥伦比亚海岸时,她因没有证件而被捕并送进乔治王子教所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régate, régater, régatier, régatière, regazéifier, regazonner, regel, regélation, regeler, régence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语讲精选

Et j'ai pris le bateau pour la France.

到了法国。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les habitants des cinquante communautés se déplacent en bateau.

50个小岛的居民出行。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Naviguez à bord d’une jonque dans la légendaire baie d’Halong.

在传说中的下龙湾航行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les éclaireurs vont au devant de l'armée, à pied, à cheval ou en navire.

侦察兵步行、骑马或前往军队前线。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Quel musée ! J'ai fait le tour de Paris en bateau et en voiture.

多棒的博物馆!我车游览了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les habitants fuient à pied, accrochés à des camions ou sur des bateaux.

这些人民或步行逃离,或搭载卡车,或

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

D'autres fois, ayant passé la Toucques en bateau, ils cherchaient des coquilles.

有时候,他们,渡过杜克河,找寻贝壳。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Femme B : Et si on y allait en bateau? C'est agréable.

如果我们去,这会很棒的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En octobre, je ferai le tour de la Corse sur un bateau avec des amis .

10月,我要和朋友一道绕科西嘉一周。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le soleil étant au rendez-vous, nous avons décidé de faire un tour en bateau sur la Seine.

阳光明媚,我们决定游览塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Elle est accessible depuis Gili Air en 15 minutes en bateau.

从吉利艾尔岛十五分钟就能到这里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ta mère a fait ses adieux à la troupe et nous avons prit le bateau pour rentrer au pays.

你母亲向舞蹈团告别之后,我们两人回国。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Elle s'était rendue à Jérusalem et à Trabzon, et avait même voyagé par bateau jusqu'à Venise.

她还到过耶路撒冷和特拉布宗,甚至还到过威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Fait que, le Québec, ben, c'est une colonie française pis les colons ils aboutissent par bateau depuis la France.

这样,魁北克就成了法国殖民地,很多法国人来到这里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En bateau, la vue sur ce gratte-ciel, vertical et horizontal, nouveau symbole de la ville, est imprenable.

游览这座城市的新地标、朝天扬帆的摩天大楼,景色令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et de pleins de façon différentes hein. En voiture, en avion, en bateau et même en sous marin.

而且是以各种各样的方式。车、飞机、,甚至潜水艇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il concerne seulement les importations par bateau.

它仅涉及进口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le pétrole y est acheminé par bateau.

石油是运到那里的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous quittons le village par la mer, en bateau.

- 我们离开村庄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ils tentaient de gagner la Malaisie par bateau.

他们试图到达马来西亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接