有奖纠错
| 划词

A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.

对于前者,我并未试图说服并从中得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trouvé son compte.

从中得到了好处。

评价该例句:好评差评指正

D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.

拥有三到五台实验设备的好处,便是可以从中相互比较结果。

评价该例句:好评差评指正

On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.

从中也能看出两国不同的生活

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.

少数族裔人口也从中益。

评价该例句:好评差评指正

Il en tirera une bonne leçon.

他将从中吸取很好的教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous, absolument nous tous, pouvons en tirer des avantages.

从中受益,决无例外。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la reconnaître et en tirer parti.

我们应该予以肯定,并从中益。

评价该例句:好评差评指正

Près de 200 étudiants ont pu à ce jour bénéficier de ce programme.

迄今已有200名学生从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'obligation d'examiner ces expériences et d'en tirer des leçons.

我们有义务研究这些经验,从中

评价该例句:好评差评指正

Les employés du système de santé ont également été gagnants.

卫生系统的职工也从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'or est exploité sans que les populations locales n'en tirent profit.

因此,黄金开发未使当地人民从中受益。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de maternité servie par le régime fédéral est déduite.

联邦体制提供的生育补贴被从中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取的经验教训是清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons en tirer les justes enseignements.

我们需要从中汲取正确的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.

以色列最好还是从中吸取经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.

越是弱势的人群,越容易从中征募。

评价该例句:好评差评指正

On peut y voir le résultat d'une conjonction de plusieurs facteurs.

我们从中可以看到几种因素共同作用的结果。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'accord sur le fait qu'il nous faudra tirer les enseignements de cette situation.

我也认为,我们应该从中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas continuer à prétendre ne rien avoir appris des événements passés.

我们不能继续装作我们没有从中得到任何教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthochamo, orthochème, orthochevkinite, orthochimique, orthochlorite, orthochromatique, orthochromatisme, orthochromie, orthochromophile, orthochrysotile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.

从中我们发现了秩序。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout le monde ne pourra pas en profiter.

大家都不从中得益。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

我们可以从中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

我们从中精炼和准确。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

他们也会从中赚取一些收益。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous voudrions faire une comparaison pour choisir la plus avantageuse.

我们想比较一下,打算从中选择一种最好的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.

所以我们不从中真正得出一般性结论。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est à l'intérieur ou à partir de ces nuages que les éclairs vont se former.

闪电将在这些云层内部或从中形成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors quel bilan tirer de tout ça ?

那么,我们从中得出什么结论呢?

评价该例句:好评差评指正

Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.

取得物种进化的胜利不意味着从中脱离。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En tout cas, on peut s'en inspirer.

无论如何,我们都可以从中启发。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.

结果他俩也从中体会一种精神的放松。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.

最终,所有方面的相关人都会从中益。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.

贸易状况良好,所有动部门都从中益。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quiconque a profité de la situation encourt les foudres de la nouvelle justice !

任何从中获利的人都将新的司法惩罚!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais je suis persuadé que vous en serez tous enchantés.

但是我相信,你们都从中很大的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.

我们要求统一价格,这样所有的商家都可以从中获益。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.

把这些归还给大熔炉,您将从中丰收。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette pâtisserie à attirer de nouveaux entrepreneurs, qui ont flairé le bon filon.

这种糕点吸引了从中,嗅出商机的新的创业者。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et le divorce c’est pas siii grave, on s’en remet très bien.

而且离婚也没什么大不了的,我们会从中恢复的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthodichlorobenzène, orthodioscope, orthodôme, orthodontie, orthodontiste, orthodoxe, orthodoxie, orthodromie, orthodromique, orthoépie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接