有奖纠错
| 划词

En outre, nous sommes toujours favorables au concept de fret “ad valorem”.

另外,我们依然支持“从价”运费的概念。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque de transparence des droits, on a calculé des équivalents ad valorem.

由于缺少关税透明度,因此估从价当量。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur les formules de réduction tarifaire ont été retardées en attendant qu'une méthode de calcul ait été choisie.

对削减关税的公式的讨论已推迟,以待解从价关税等值的方法问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响的估数字的大小从根本上取于在这些模型中从价等量的方法和使用。

评价该例句:好评差评指正

Après la mise en oeuvre complète des Accords du Cycle d'Uruguay, environ 10 % des droits appliqués par les pays de la Quadrilatérale seront encore supérieurs à 12 % ad valorem.

四方国家(译注:加拿大、欧盟、日本和美国)总体关税的约10%在全面落实乌拉圭合之后仍将继续超过12%从价水平。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas pour la quasi-totalité des produits soumis, à la suite du Cycle d'Uruguay, à des taux NPF (hors contingents tarifaires) de plus de 30 % ad valorem.

在乌拉圭合后最惠国税率(关税配额之外)超过从价30%的情况下,几乎所有产品都属于这情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer les équivalents ad valorem des droits spécifiques à des fins de négociation et d'analyse, il est préférable de se fonder sur les données émanant des pays eux-mêmes.

以原产国数据为基础为谈判和分析目的特定关税税率的从价当量办法胜于任何其他方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究的重点非关税壁垒(作为一个总体而不类分列)总的从价等量以及国内补贴的从价等量。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que l'étude de la Banque mondiale évaluait les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires pour 104 pays et environ 5 000 lignes tarifaires.

会议注意到世界银行的研究对104个国家、约5,000个产品类的非关税壁垒提出了从价等量估

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循的方向:应当在双边的基础上使从价等量的精确度提高。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi, pour accroître la transparence, que les pays fournissent des renseignements sur les équivalents ad valorem des droits spécifiques qu'ils appliquent actuellement et qui résultent du Cycle d'Uruguay.

另外,各国还应提供关于当前试行和产生于乌拉圭合的特定税率从价当量的资料,以求增强透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'indication claire de l'équivalent ad valorem des droits spécifiques faciliterait grandement l'évaluation, par les partenaires commerciaux, de leur incidence sur les prix et le commerce dans les pays concernés.

从价方式清楚地表明特定关税将会极大地便利有关国家的贸易伙伴评价此类关税对有关国家的价格和贸易的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour les exportateurs, les équivalents ad valorem varient considérablement d'une transaction à l'autre et peuvent être très différents de cette moyenne annuelle dans toutes les transactions réalisées durant une année.

然而,从出口方的角度看,不同交易的从价当量差异很大,对一整年的所有贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de plus de 12 % ad valorem sont plus fréquents dans les pays en développement que dans les pays de la Quadrilatérale, mais les taux extrêmement élevés y sont plus rares.

发展中国家比四方国家更为经常地实行高于12%从价的税率,但实行极高税率的情况较少。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que la quantification (calcul de l'équivalent ad valorem, par exemple) n'était pas indispensable à ce stade, tout en étant utile pour définir les objectifs et les stratégies.

有人争辩指出在这一阶段,量化(例如从价等量)并非一定要做,但对于确定目标和战略却相当有用。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价关税等值已成关键,因为它们定对需征收非从价关税的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本税率水平。

评价该例句:好评差评指正

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量的另一个重要的方面在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒的经济影响进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux récents de la Banque mondiale sur les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires avaient révélé que les valeurs les plus élevées étaient concentrées dans les pays développés et présentaient une forte concentration sectorielle.

世界银行最近对非关税壁垒从价等量所作的研究表明,较高的数字大多集中在发达国家,并且集中在一些具体的部门。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes techniques liés au pilier « accès aux marchés » concernaient notamment les questions dites « portail » relatives à la conversion des droits d'importation calculés sur le volume, en équivalents ad valorem, c'est-à-dire exprimés en pourcentage de la valeur unitaire.

关于市场准入支柱的技术问题包括所谓的“网关问题”,也就将以货物数量为基础的进口税即非从价关税转变为以价值为基础的用单位价值百分比表示的从价关税等值。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait disposer d'une base de données sur des études de cas portant sur divers aspects des obstacles non tarifaires (effets restrictifs, coût des obligations de certification et des prescriptions techniques, etc.) et sur d'autres éléments nécessaires pour calculer les équivalents ad valorem, tels que l'élasticité de la demande d'importation.

贸发会议应维持一个关于非关税壁垒各个方面(限制程度、认证/技术要求的成本等等)以及非关税壁垒从价等量所需的其他投入,如进口需求弹性的个案研究数据库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


patène, patenôtre, patenôtres, patent, patentable, patentage, patente, patenté, patentement, patenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接