有奖纠错
| 划词

Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.

如果你要能够的话, 给我解释一下。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables de haut niveau de l'UNESCO ont participé à l'ensemble de la réunion.

教科文组织高级管理人员出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous l'avez dit, Monsieur le Président, les délégations auront besoin d'un peu de temps pour l'étudier.

主席先生,正如你所提的那样,各代表团将需要一点时间来看一遍。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le financier adopte une approche globale, considérant la chaîne d'approvisionnement de bout en bout, du producteur à l'utilisateur final, alors un montage financier global peut être envisagé.

但如果金融家全面看问题,究从生产商终端用户的整个供应链,这时能提出一项全面的融资计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les demandes de crédits présentées ci-après tiennent compte des besoins à tous les stades du système en vigueur, du début à la fin : il faut pouvoir accroître la production à tous ces stades et résorber les arriérés là où ils se produisent.

因此,本报告中提出的请求是根据现有体系各个审理阶段提出的,并且解决了在各个阶段提高产出和随时解决积压的问题。

评价该例句:好评差评指正

En plus des avantages que cette dérogation présenterait pour les stagiaires, en ce sens qu'elle leur permettrait de suivre un procès du début à la fin, il fait observer que le Bureau du Procureur compte seulement huit postes de juriste à la classe de début.

除了见习员本人享有全部参与审判工作的好处外,在检察官办公室内仅有八个起职法律员额。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont adopté des approches différentes pour l'opération de tests, allant d'une simple évaluation des données disponibles pour tous les indicateurs ou certains d'entre eux jusqu'au processus complexe visant à mettre au point leur propre ensemble indépendant d'indicateurs nationaux tout en se servant des indicateurs de la Commission comme point de référence.

大多数的测试国家对于测试工作采取不同的做法,有的单纯评价所有指标或选定的少数指标的数据供应情况,有的制订自己的一套独立的国家指标,同时使用委员会的指标作为参考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Je n'ai rien, moi, depuis le début.

从头到尾啥都没有。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Le service est impeccable du début à la fin du repas.

餐饮服务从头到尾都无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On utilise les mêmes produits du début à la fin.

从头到尾,我们使用同样的产品。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tend votre toutou de la tête à la queue.

致力于从头到尾照顾你的狗狗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un problème de tout. Il y a un problème au niveau de la cuisson.

从头到尾都有问题。烹饪方式有问题。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense qu’elle était ivre morte du début à la fin du numéro.

我觉从头到尾醉如泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道很短,从头到尾有路灯照亮着。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Ok stop, la prochaine on l'écoute du début jusqu'à la fin!

,下一首我们从头到尾听一遍!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La chose fut racontée au messager avec toute l’efflorescence de l’enthousiasme.

有人主动热情从头到尾告诉这位使者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le marin fit le récit de ce qui s’était passé la veille.

于是水手前一天的从头到尾一遍。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Du coup, je suis tout seul et faut faire tout de A à Z.

我一个人要做所有的情,从头到尾都是我来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Même si je te racontais tout depuis le début, tu n'y croirais pas non plus.

“就算我从头到尾都告诉你,你也不会相信。”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Si vous caressez un requin, du museau vers la queue, la peau semblera lisse.

如果您从头到尾抚摸下鲨鱼,会感受到其光滑的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais l’abbesse se contenta d’écouter et de sourire, le tout sans répondre.

可是女修道院长只是静听和微笑,从头到尾没说一句话。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Anthony l'écouta sans l'interrompre, sans faire le moindre commentaire.

安东尼认真听她说话,从头到尾都没有插嘴,也没有评论。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le long de la coque, jusqu’aux façons d’arrière, les virures, déchiquetées, ne tenaient plus.

一种莫名其妙的力量,使副龙骨和整个的船身从头到尾脱落下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! dit-il, la lettre était donc vraie jusqu’au bout ?

“呵,呵!”他说,“那么这封信从头到尾都是真的?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Vingt minutes pendant lesquelles tu as monopolisé la conversation.

从头到尾整整二十分钟都是你一个人在说话。”

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je crée les vidéos de A à Z, du début à la fin, de la conception au montage, tout.

从头到尾制作视频,从开始到结束,从构思到编辑,应有尽有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Dantès répétait d’un bout à l’autre dans sa mémoire cette lettre, dont il n’avait pas oublié un mot.

于是唐太斯那张纸上的内容又从头到尾的默述一遍,他一个字也没有忘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接