Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管是从零开始,我们还是要有信心。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
从零开始,把一切不愉快的事都忘掉。
Le travail sur cette question ne part pas de zéro.
开展外空工作,并非从零开始。
Le PNUE ne part pas de zéro.
环境署并不是从零开始的。
Enseigner le chinois, j'ai un manuel franco-chi...
教授文,有专门教授法国文的教材,可从零开始习。
Nous avons dû reconstruire notre pays à partir de rien.
我们必须从零开始建设我们的国。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但我们不是从零开始,远不是这样。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须从零开始,牵涉的分重大。
Nous savons que nous ne partons pas de zéro.
我们认识到,我们并不是从零开始的。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们可以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
Premièrement, j'insiste sur le fait que nous ne partons pas de zéro.
我首先必须强调,这项工作并不是从零开始。
Celles-ci ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是可以凭借以前开展的许多工作。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他们也并非从零开始,而是有许多可以用的前期工作。
Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant.
我们的任务确实是要帮助几乎从零开始重建分崩离析的社会。
Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.
我们赞同他的评估,即几乎从零开始建设一个国是一项非常艰巨的任务。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国常常是从零开始,仍然不能摆脱敌意和茫然的情绪。
La CNUCED ne partait pas de zéro : de nombreuses activités étaient déjà en cours et serviraient de tremplin.
在这方面,贸发会议并非从零开始;许多活动已在进行之,并将成为执行进程的起点。
Nous devons aussi garder à l'esprit que la consolidation de la paix ne part pas de zéro lorsque le conflit s'achève.
我们还应记住,冲突结束后,建设和平不能从零开始。
Ainsi, nous attirons l'attention sur le fait qu'au moment d'entamer le dialogue sur les recommandations, nous ne partirons pas de zéro.
我们要强调,在我们开始就全系统一致性问题高级别小组的建议进行对话时,我们不会从零开始。
Le pays repart à zéro, étant sorti de troubles qui l'ont secoué, et le Gouvernement n'est en place que depuis 50 jours.
动乱结束后,几内亚比绍现在正从零开始,政府上任也只有近50天时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux dire, son point de départ, c'était zéro.
可以说,一切必须从开始。
Le meilleur c'est d'accepter de recommencer à zéro.
最好,就是接受从开始。
J’ai eu quelques élèves qui commençaient de zéro.
我有几个从开始学法语。
Voilà, j'ai recommencé ma vie à zéro.
那里,我生活从开始。
Donc j'ai vraiment commencé de zéro.
所以,我真是从开始学。
La recherche pour un vaccin, quand on part à peu près de zéro, c'est 18 mois.
当人们从开始时研究疫苗,时间为18个月。
Vous avez, chers candidats, 48 heures pour créer un restaurant de toutes pièces.
亲爱选手们,你们有48小时时间来从开始创建一家餐厅。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
他想像里,这个城市已经有了新生活,为了从开始,过去一切都不了。
Vous avez raison, disait Cottard, de plus en plus agité, repartir à zéro, ce serait une bonne chose.
柯塔尔显得越来越激动,他说:" 您说得有道理,从开始,这是件好事。"
Près 2 heures d'épreuves ont démarré de zéro quoi?
近2个小时测试从开始,什么?
Maintenant que Snapchat est sorti on repart à zéro.
现, Snapchat 出来了, 我们从开始。
Le chantier est reparti de zéro.
- 施工现场从开始。
On a commencé l'activité en 2008 avec du matériel d'occasion puisque qu'on partait de zéro.
- 我们从开始,从 2008 年开始使用二手设备开展这项活动。
Tout ça a fait que, arrivée à trente-cinq ans, et bien j’ai recommencé à zéro.
所有这一切使得,到了三十五岁,好吧,我从开始。
Pas une pause définitive où tu dis : « J''abandonne tout » .
是消极情绪从开始和落后,能够离开与大量能量。
Pas de panique, dans cette vidéo, je vous partage toutes les étapes pour commencer à apprendre le français de A à Z.
不要慌,这个视频中,我分享了从开始学习法语所有步骤。
De toutes pièces, votre propre stand éphémère de pâtisserie, autrement dit votre première boutique rien qu'à vous.
从开始,你自己临时糕点摊位,换句话说,你第一家商店只为你。
Elu président du Conseil, il crée de toutes pièces un parti, de droite très libérale et à son service exclusif.
他当选为理事会主席,并他专职服务下从开始创建了一个非常自由右翼政党。
Repartir de zéro, tout plaquer, tout recommencer, et s’engager dans un nouveau parcours professionnel, avec un objectif : s’épanouir, enfin !
从开始,从一切开始,从头再来,开始新职业,目标有一个:最终繁荣昌盛!
En juin, j'ai eu l'immense fierté de passer la barre des cent mille abonnés sur Instagram, comme je vous l'ai dit je suis partie de zéro.
6 月,我非常自豪地 Instagram 上突破了 10 万订阅者大关,正如我跟你说那样, 我是从开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释