有奖纠错
| 划词

Ce matériel était remisé dans l'entrepôt de Koncar.

些设存在该公司的内。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour les pertes de biens corporels entreposés invoquées par Koncar.

小组建议,所说内有形财产损失不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus soumis de copie des documents d'exportation se rapportant à l'entreposage chez le transitaire.

该公司交关于在运输公司储存物资的出口单据副本。

评价该例句:好评差评指正

Elle a soumis des documents d'origine interne pour établir la présence de ce matériel dans son entrepôt.

交了内部编制的文件,通过些文件力求证明中有批设

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le matériel entreposé, Koncar n'a pas fait la preuve qu'elle s'était efforcée de le revendre.

关于就内设出的索赔,该公司未交证据证明曾经尝试转售设

评价该例句:好评差评指正

Koncar dit avoir repris un entrepôt à une entité qu'elle dénomme "Slovenijacesta" et avoir payé pour cela IQD 15 000 (US$ 48 133).

Koncar说,它从称为“Slovenijacesta”的家实体接管了,支付了15,000伊拉克第纳尔(48,133美元)。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise qui, apparemment, a dû transporter cet entrepôt, aurait payé pour ce faire IQD 5 990 et IQD 2 550 à une société iraquienne du nom d'Ashirafa Hakim.

Koncar似乎必须运输,并且说,为此它付给家称为Ashirafa Hakim的伊拉克公司5,990伊拉克第纳尔和2,550伊拉克第纳尔的两笔款项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour les raisons exposées aux paragraphes 114 à 118 ci-dessous, le Comité ne recommande pas d'indemnisation pour l'achat de l'entrepôt et les frais de transport.

但是,出于下文第114-118 段所述原因,小组未就购置和运输费建议赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que Koncar a fourni assez d'éléments de preuve établissant les pertes qu'elle a subies en raison de l'achat de l'entrepôt et des frais de transport.

小组认为,Koncar交了充分证据证明与购置和运输相关的损失。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a déclaré au tribunal qu'il n'avait retiré que 100 dollars mais, lorsque le casier a été ouvert par le personnel du centre de dépôt, à une date non précisée, il était vide.

交人在法庭上说,他只抽走了100美元,当储存库工作人员在某个未具体说明的日期打开时,内是空的。

评价该例句:好评差评指正

Les frais invoqués pour le transport de l'entrepôt et des conteneurs seraient étayés par des factures portant la mention "transport de matériels"; mais Koncar n'a fourni aucune preuve de paiement à Ashirafa Hakim.

据说,所说的运输和集装箱的费用有“运输材料”发票作为佐证。 但是,Koncar未交向Ashirafa Hakim实际付款的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes de Koncar sont établies sur la base d'un taux d'intérêt de 5 % s'appliquant à la "valeur totale du matériel entreposé, laquelle inclut le coût des matériaux utilisés et le coût du travail".

该公司的损失依据为,对“中设的总值,包括使用的材料费和人力费”采用5%的利息率。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux requérants affirment qu'au moment de l'invasion, les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport, soit dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, ou se trouvaient dans les entrepôts des concessionnaires ou des transporteurs.

许多索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

评价该例句:好评差评指正

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient soit à l'aéroport ou dans la zone des docks, des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、科威特三海港之或海关区,或在代理商或运输公司的储存设施内存放。

评价该例句:好评差评指正

Certains requérants déclarent que les marchandises se trouvaient au Koweït soit à l'aéroport, dans la zone des docks, ou à la poste, ou dans la zone des entrepôts ou des douanes de l'un des trois ports maritimes du Koweït, soit dans les installations de stockage d'agents ou d'entreprises de transport au moment de l'invasion.

些索赔人说,在入侵发生之时,货物停放在机场、码头、邮局、科威特三海港之或海关区,或存放在代理商或运输公司的储存设施内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


khamsin, khan, khanga, kharbine, kharkov, khartoum, khartoum north, khat, khaulite, Khaya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Qu'est-ce que nous avons à l'étage au-dessus ? Un grenier, des combes ?

楼上什么?阁楼?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un tillac fut posé par-dessus ce lest, et l’intérieur fut divisé en deux chambres, le long desquelles s’étendaient deux bancs, qui servaient de coffres.

石块上铺了层甲板,船内部分成两间里有两条坐板,也可以当作橱

评价该例句:好评差评指正
简单心 Un cœur simple

Paul montait dans la grange, attrapait des oiseaux, faisait des ricochets sur la mare, ou tapait avec un bâton les grosses futailles qui résonnaient comme des tambours.

保尔爬上,捉小鸟,在池边打水漂,或者拿手杖敲大桶,像鼓样响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Khmer, khoin, khoisan, khôl, khôlle, khondalite, khovakhsite, khuniite, kHz, kiahsing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接