1.Il a été appelé à témoigner devant la cour.真人慢速
1.他被传唤在法庭上作。
2.Le témoin a été convoqué au tribunal.
2.被传唤出庭。
3.Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
3.不过他同时表示将会再次传唤。
4.La police a convoqué les témoins.
4.警方传唤。
5.Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
5.被传唤到法庭上的誓保说真话。
6.Enfin, l'Accusation a cité trois témoins experts et la Défense, deux.
6.最后,控方传唤了三名专,辩方传唤两名专。
7.Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
7.修士没有(方法官的禁令),被传唤了。
8.La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.
8.审判分庭自行传唤一名。
9.La Chambre a cité un témoin d'office.
9.审判分庭自行传唤一名。
10.L'Accusation comptait initialement faire entendre 98 témoins à charge.
10.检方最初预计传唤98名。
11.D'autres policiers impliqués dans l'incident n'ont pas été cités comme témoins non plus.
11.而其他涉案的警官也没有被传唤。
12.La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.
12.被告方交叉质了检方传唤的所有。
13.5 L'auteur affirme qu'aucun témoin n'a été appelé à la barre.
13.5 提交说,没有传唤作。
14.En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
14.同时,在传唤书上盖的印章也不对。
15.Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.
15.检方在12个审判日中传唤了12个。
16.La cour n'a imposé aucune restriction quant aux témoins pouvant être appelés par les avocats.
16.法庭没有限制律师传唤参加诉讼程序的权利。
17.Onze témoins à charge doivent encore comparaître.
17.检方在案件中仍将传唤其余的11名。
18.De plus, jamais il n'a été cité par une autorité judiciaire pour confirmer les faits.
18.他从没有被传唤到任何司法当局面前确认事实。
19.M. Killick n'y a pas été cité comme témoin et n'y a pas assisté.
19.Killick先生既未被作为受到传唤,也未出庭。
20.Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
20.那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.
她唤加入劳改营。
2.Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.
现在,德雷夫斯唤到军事法庭受审。
3.Il sera convoqué devant un juge d'application des peines pour se voir poser un bracelet électronique.
他将唤到执行判决的法官面前,安装电子手环。
4.Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.
他唤了我,告诉我,在调查结束之前,我得随叫随到。
5.Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢唤我上法庭,他可以试,让审讯在光天化日下举行! 我在等待。
6.Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.
其他几人唤为证人。机翻
7.Les fonctionnaires impliqués pourraient être convoqués prochainement.
相关官员可能很唤。机翻
8.Un texte qui a valu à ses auteurs d'être convoqués par la police.
一篇让其作者警方唤的文本。机翻
9.Soit Trump est convoqué à New York et s'y rend lui-même.
要么特朗普唤到纽约并亲自前往。机翻
10.O.Véran n'a pas encore été convoqué.
奥维兰尚未唤。机翻
11.Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.
费城联邦检察官唤了宾夕法尼亚州的八个教区。机翻
12.Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.
唤后的第二天, 他发现死亡。机翻
13.Cet après-midi, les dirigeants du foot français ont été convoqués au ministère de l'Intérieur.
今天下午,法国足球领导人内政部唤。机翻
14.Quand elle est appelée à la barre, elle dit ne pas avoir de souvenirs précis.
当她唤出庭时,她说她没有具体的记忆。机翻
15.Il a été placé sous contrôle judiciaire avant d'être convoqué devant un juge.
在唤到法官面前之前,他置于司法监督之下。机翻
16.Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.
你也唤到刑事法庭。
17.Il est convoqué à 14 h 15 h locale.
他在当地时间下午 2 点 15 分唤。机翻
18.Les dirigeants de l'établissement étaient convoqués aujourd'hui devant la commission de concertation pour l'enseignement privé.
今天,该机构的领导人唤到私立教育咨询委员。机翻
19.Le comte ordonna à cet homme de faire venir à l'instant Chékina, sa maîtresse.
伯爵命令这个人立即唤他的情妇切金娜。机翻
20.Identifiés grâce à plusieurs sources vidéo, 5 fonctionnaires ont été convoqués mardi matin par l'IGPN.
通过多个视频来源确认,IGPN 周二上午唤了 5 名官员。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释