有奖纠错
| 划词

1.Ces personnes et les prostituées vivant dans le pays ainsi que leurs clients transmettent cette maladie, de façon incontrôlée.

1.他们和本土生长业者及其客人一直在广泛而迅速地着这一瘟疫

评价该例句:好评差评指正

2.Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

2.管理难民流动、他们临时或长期居所和控制犯罪、传染病和其他瘟疫需要付出代价仅仅是国际社会信手拈来例子。

评价该例句:好评差评指正

3.Bien que la Conférence n'ait pas cherché à dégager des ressources supplémentaires à la mise en oeuvre du Programme d'action et qu'elle ne prévoie non plus l'interdiction des transferts d'armes à des entités non étatiques, ce que de nombreuses délégations ont déploré, elle représente, néanmoins, un important point de départ pour une coopération internationale susceptible d'endiguer ce fléau, qui au cours des 10 dernières années, a fait 2 millions de morts, 5 millions de handicapés, 12 millions de sans-abri et plus d'un million d'orphelins.

3.尽管会议没有为行动纲领执行调拨额外资源,尽管会议没有规定全面取国家行动者转让这种武器,会议仍然是控制这一瘟疫国际合作一种新重要出发点,在过去十年里,小武器和轻武器导致了200万人死亡,500万人致残,1 200万人无家可归,造成100多万孤儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属, 产碱假单胞菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.En plus d'être impitoyable sur les champs de bataille, elle peut aussi répandre la peste et la mort d'un simple souffle si l'envie lui en prend.

除了在战场上冷酷无之外,如还可以一口气传播瘟疫和死亡。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶, 产奶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接