有奖纠错
| 划词

Les médias d'information sont les principaux relais de l'information concernant l'ONU entre l'Organisation et le public.

新闻媒体是联合国向大众提供的新闻的最主要再传播者

评价该例句:好评差评指正

Dans la société moderne grecque, les médias sont les principaux émetteurs des messages sociaux et éducatifs.

社会的大众传媒是社会信息的基本传播者教育促进手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans la dernière phrase du paragraphe, remplacer « les publics visés » par « le grand public et les relais d'information ».

将最后一句中的“受众”改为“一般公众传播者”。

评价该例句:好评差评指正

Seule une infime minorité de ces langues sont écrites (pour les autres, il faut se contenter du boulot des évangélistes).

其中只有一小部份的语言被写下(这必须感谢福音传播者的努力)。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouverions néanmoins malencontreuse l'insinuation que des soldats de la paix soient nécessairement en danger ou porteurs de la maladie.

但是,我们认为,声称维人员要么处于危险之中、要么是疾病的传播者这种指责是很不幸的。

评价该例句:好评差评指正

Étant les plus importants diffuseurs de culture, ils font partie de notre vie quotidienne, et en particulier de celle des enfants.

我指的是将媒体列为最重要的文化传播者,因为它们伴随着我们的日常生活,特别是儿童生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aujourd'hui en mesure de s'adresser à un auditoire mondial sans être tenue de recourir exclusivement aux relais traditionnels de l'information.

目前,联合国已有能力向世界地观众传达信息,无需依赖传统信息传播者

评价该例句:好评差评指正

Une cible qui est loin d'être négligeable est le nombreux personnel de l'Office, qui joue un rôle important en transmettant l'information parmi les réfugiés.

在国际读者中包括工程处的广大工作人员,他们是难民信息的重要传播者

评价该例句:好评差评指正

Considérées comme les dépositaires et les vecteurs de la culture, les femmes sont souvent contraintes, par la violence, à se soumettre à des codes de conduite stricts.

由于往往被视作文化的传播者承载者,因此对她们施以暴力,强迫其遵守这些严格的行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques renforceront le rôle qu'elles jouent en préservant et en diffusant l'information culturelle et proposeront de nouveaux services pour faciliter l'instauration d'un environnement propice à la diffusion des connaissances.

联合国图书馆将加强作为文化信息的保存者传播者的作用,而新型的服务将帮助秘书处在联合国图书馆系统内部彼此之间创建一个以知识为基础的有利环境。

评价该例句:好评差评指正

L'implication des femmes et des jeunes est d'autant plus souhaitable que ces couches constituent, en général, la majorité de la population dans ces pays et sont des vecteurs d'informations et d'opinions incontournables.

青年的参与尤为可取,因为他们通常构成这些国家人口的大多数,也是信息意见的必要传播者

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette coopération existe déjà au plan bilatéral ou trilatéral entre différents pays, l'Organisation des Nations Unies pourrait être un catalyseur utile et un centre de tri des informations et des meilleures pratiques.

在已经在国的双边或三边开始的这种合作中,联合国可以作为信息最佳作法的有益传播者交流中心。

评价该例句:好评差评指正

Doués d'une grande capacité de résistance et d'apprentissage, ils sont un atout inestimable, notamment comme communicateurs, pour véhiculer l'information et conseiller d'autres jeunes victimes de la guerre ainsi que la communauté tout entière.

当他们拥有巨大的可塑性学习能力后,便成为无价的财富,为受战争影响的其他青年更广泛的社区担任新闻宣传员、信息传播者咨询者时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.

国际飞行时间短于许多传染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都可能成为不知情的全球疾病传播者

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la nouvelle ère de l'information, l'utilisation d'Internet comme principal outil de communication permet désormais au Département de l'information d'envisager un avenir dans lequel l'Organisation pourra s'adresser directement à un auditoire mondial, sans compter exclusivement sur les relais traditionnels.

在新的信息时的范围内,使英特网作为一个主要通讯工具现在使得新闻部有可能展望一个联合国将能够直接向全世界听众讲话,而无需完全依赖传统的再传播者的未来。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence dans la communauté et le fait qu'ils connaissent bien les conditions locales permet à ces centres de faire passer efficacement le message de l'Organisation dans un contexte local, ce qui en fait non seulement des diffuseurs de l'information, mais de véritables communicateurs.

它们在社区的存在以及对当地情况的熟悉,继续使它们能够在地方范围内有效地提供本组织的信息,使它们不止是新闻传播者,而且是真正的联系者。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le rapport propose un certain nombre de nouvelles mesures visant à moderniser et actualiser la fonction d'évaluation centrale de sorte qu'elle puisse élaborer des normes et du matériel de formation, superviser, organiser et faciliter la formation, et être dépositaire et diffuseur des meilleures pratiques.

此外,该报告提出了数项新措施,旨在使中央评价职能现更新,使其得以制定标准训练材料、监督、安排便利培训,并且作为一个最佳做法的保管者传播者

评价该例句:好评差评指正

Un contrat signé par la radiodiffusion publique (radio-télévision Kosovo - RTK) et la compagnie d'électricité du Kosovo (KEK) en novembre a mis en place un système de collecte de la redevance de radiodiffusion publique en vue de couvrir environ 57 % du budget opérationnel total de la RTK.

公共传播者(科索沃广播-电视公司)与科索沃电力公司在11月份签订了一份合同,建立了广播收费制度,这可向科索沃广播-电视公司提供约57%的总业务预算。

评价该例句:好评差评指正

Les professionnels du sexe et leur famille se voient souvent privés de leurs droits de l'homme de base et imposer un dépistage et un traitement obligatoire, maintes fois parce qu'ils ont fait l'objet d'une stigmatisation, de discrimination et de stéréotypes qui en font des vecteurs de maladies.

性工作者及其家属经常得不到基本的公民权利,并遭受到强迫检测治疗,这经常是由于人们把他们看作疾病传播者,从而给他们带来了污名、歧视种成见。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport conclut que les cours d'eau, les lacs, la faune, les glaciers, le pergélisol, les zones côtières, les vecteurs de maladies et nombre d'autres éléments du milieu naturel et physique mondial réagissent déjà aux effets des émissions de gaz à effet de serre résultant de l'activité humaine.

该报告得出这样的结论,即世界的河流、湖泊、野生生物、冰川、永冻层、沿海区、疾病传播者、以及自然环境的其他许多因素都已在因应人类温室气体排放的效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CHU de Rouen, Chuanchia, Chuangia, Chuanshanien, chuchotement, chuchoter, chuchoterie, chuchoteur, chuchotis, chuglam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

No 3: c'est un grand communicateur scientifique.

他是一个伟大的科学传播者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les communicants ont leur place depuis longtemps au sein de la monarchie.

- 传播者在君主制中已经有很长一段

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Donald Trump accuse une nouvelle fois les médias... qu'ils appellent  les diffuseurs de " fausses informations" .

唐纳德·特朗普再次指责媒体...他称之为" 虚假信息" 的传播者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une image de réconciliation, même si elle est fragile, voulue par le prince William, mise en scène par les communicants.

一个和解的形象,即使它很脆,也是威廉王子想要的,由传播者上演。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux le dire ce soir, la République sera là pour vous protéger et elle sera impitoyable avec tous les porteurs de haine.

今晚,我要说,共和国在您身边保护您,对于所有憎恨的传播者,我不留情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Passeur de sciences, vulgarisateur, il s'était fait connaitre pour sa participation à la découverte de Lucy, l'australopithèque la plus célèbre du monde.

AC:科学的传播者,普及者,他因参与发现露西而闻名,世界上最著名的南方古猿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin en loin, claquaient les coups de feu des équipes spéciales chargées, par une récente ordonnance, de tuer les chiens et les chats qui auraient pu communiquer des puces.

偶尔可以听到几声枪响,那是近期政府命令组织的,专门小队在捕杀狗和猫,猫狗都可能是跳蚤的传播者

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Qui le critiquaient, comme étant un émetteur de fake news et qui a retourné complètement le stigmate, en expliquant que les fake news, les producteurs de fake news c'étaient ceux qui le critiquaient précisément.

谁批评他,说他是假新闻的传播者,谁完全扭转耻辱感,解释说假新闻,假新闻的生产者正是那些批评他的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci, cianocroïte, ciao, ci-après, cibdélophone, cibiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接