有奖纠错
| 划词

1.La dame avait poussé un cri étouffé.真人慢速

1.那位妇人喊了一下。

评价该例句:好评差评指正

2.D'argent, dit le facteur a voix basse.

2."响当当钱,"脚夫说道。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle est charmante en écoutant la chanson au casque et la chantonnant .

3.她戴耳机听歌还哼唱样子真美。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.

4.“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻人说道。

评价该例句:好评差评指正

5.Les Prussiens se parlèrent bas longtemps.

5.普鲁士人说了一会。

评价该例句:好评差评指正

6.Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

6.在我内心深处,我知道他一定已经死了!她说到.

评价该例句:好评差评指正

7.Je demanderais aux délégations de respecter notre orateur et d'essayer d'être plus silencieux.

7.我请各位成员尊重我言者,设法放量。

评价该例句:好评差评指正

8.L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »

8.军官始终神色泰然,说:“现在该轮到鱼了。”

评价该例句:好评差评指正

9.Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu'un (ne) l'entende.

9.相反地,他腼腆朋友却总是说话让人听见。

评价该例句:好评差评指正

10.Sa femme lui souffle tout bas: -Tu n'en offres pas au monsieur d'en face?

10.太太问他: -你怎么给对面先生敬烟呢?

评价该例句:好评差评指正

11.Madame Grandet ne repondit que par un sourire; puis, apres un moment de silence, elle dit a voix basse

11.格朗台太太没有回答,只微微一笑;沉默了半晌之后,她问道:"你已经爱上他了,是吗?这。"

评价该例句:好评差评指正

12.Fluide et aérien, tout est plus palpable avec ce sentiment parfois que la chanteuse nous chuchote à l'oreille sa mélodie rien que pour nous.

12.流体和空气,一切都更明显感觉,有时在我耳朵歌手只是我旋律。

评价该例句:好评差评指正

13.Une fois achevé, il comprendra 170 stations sismologiques, 60 stations à ultrasons, 11 stations hydroacoustiques et 80 stations radionucléides appuyées par 16 laboratoires radionucléides.

13.在完成之后,该系统将包括170座地震站、60座超站、11座水声站和80座放射性核素站,有16个放射性核素试验室提供支持。

评价该例句:好评差评指正

14.Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

14.最讨厌是常喜欢切切察察,向人絮说些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点着对手或自己鼻尖。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Sauvage , montrant du doigt les sommets, murmura : «Les Prussiens sont là-haut ! »Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.

15.索瓦热先生指着山顶,说:“普鲁士人就在那上面!”面对这荒无人烟地方,两个朋友担心害怕起来,停止动了。

评价该例句:好评差评指正

16.On semblait ne pas la voir, ne pas la connaître; mais Mme Loiseau, la considérant de loin avec indignation, dit à mi-voix à son mari: "Heureusement que je ne suis pas à côté d'elle."

16.大家都像是看见她,认得她;过鸟夫人远远地用怒眼望着她,同时用向她丈夫说:“幸而我同她坐在一条长凳上。”

评价该例句:好评差评指正

17.Ce régime comprendra un système de surveillance internationale consistant en un réseau mondial de détecteurs sismologiques, radionucléides et à ultrasons ainsi qu'un Centre international de données, lequel jouera un rôle essentiel dans le suivi du Traité.

17.该制度将包括国际监督系统,其中包含一个地震、放射性核素和超感应器全球网络,以及一个国际数据中心。 它将在监督《条约》方面挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

18.J'aimerais demander aux représentants de se déplacer sans bruit dans les travées lorsqu'ils entrent ou sortent de la pièce, pour ne pas gêner le représentant qui est à la tribune, et de tenir leurs conversations à voix basse.

18.我还请求代表进出大会堂时,在通道上走动要静悄悄地,以免干扰正在代表,并请求代表把交谈保持在耳语水平。

评价该例句:好评差评指正

19.Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.

19.无论这些对巴勒斯坦恐怖主义行为表示赞成话是说还是大声说,我相信,说出这些话这一事实就是重要,因为这代表着对双方采取更公正态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Ces hommes se mirent à parler à voix basse.

这些人开始说话。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

2.Voilà, je vais venir remuer. Ça chantonne. Ça sent super bon.

搅拌。它在唱歌。超级香。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

3.Où est-il ? me demande Antonio à voix basse.

”他在哪?”Antonio问。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第二卷

4.Je soufflai à Swann de lui demander si elle avait connu Musset.

让斯万问她是否认识缪塞。

「追忆似年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Un rouge-gorge chuchotait dans la broussaille d’à côté.

一只知更鸟在旁边的树丛啼唱。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.C'est Ginny, dit Ron à voix basse en se tournant vers Harry.

“金,”罗恩对哈利说。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

7.Dans la chambre voisine, j’entendais ma tante qui causait toute seule à mi-voix.

我听到姨妈在面房内地自言自语。

「追忆似年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Mon homme d’affaires, lui répondit-il à voix basse.

“我的经纪人,”他回答。

「欧·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Ces têtes de dogues se rapprochèrent et chuchotèrent.

这些猛犬的头靠拢在一起,说话。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Sauf si Miss Granger est là pour lui souffler ce qu'il faut faire.

除非格兰杰小姐在他耳边发出指示。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Voulez-vous encore du pain ? demandait-il à demi-voix.

“您还要些面包吗?”他问道。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

12.Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.

日本人天性并非感情洋溢,因而说话偏向

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Si seulement il y avait… dit le marin à mi-voix.

“假如是… … ”说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.C'est de la musique, ça ? murmura Ron.

“那叫音乐? ”罗恩说。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.– Sans doute, répondit Ron d'une voix basse et intimidée.

“肯定是他。”罗恩敬畏地回答。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Ils étaient divisés en petits groupes et bavardaient tranquillement, comme s'ils attendaient quelque chose.

他们三五成堆地聊着,好像在等待着什么。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.– Oui, répondit Rogue en remuant à peine les lèvres.

“是的。”斯内普说,嘴唇几乎不动。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Je suis allé cette nuit à Angers, lui répondit Grandet à voix basse.

“昨天夜我到了昂热,”葛朗台回答。

「欧·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.– Pourquoi changer de hibou ? demanda Ron à voix basse.

“为什么要频繁更换猫头鹰?”罗恩问。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.C’est un Colmateur, bien sûr qu’il peut entrer, répondit son voisin, toujours à voix basse.

“面壁者当然可以进来。”旁边另一位回答。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reprographieur, réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接