有奖纠错
| 划词

Il penche la tête vers ce dessin.

低头朝向这幅画。

评价该例句:好评差评指正

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

他们低头下拜。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la LanKou, l’humanité a pu rouge à bien, il semble étrange arc-en-ciel.

,兰蔻低头一看,人类都在说没了红色,看起来,彩虹好奇怪啊。

评价该例句:好评差评指正

La foi soulève des montagnes.

信念能叫高山低头

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas ici céder à un quelconque pessimisme en affirmant que les efforts sont jusque-là demeurés vains.

不想向悲观主义低头,说迄今的努力都徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée reste ferme dans sa conviction que la communauté internationale ne doit jamais céder aux demandes des terroristes.

大韩民国依然坚信,国际社会决不能向恐怖主义分子要求低头

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, certains des pays en cause ont cédé aux pressions internationales et ont entrepris de coopérer, même si c'est avec une certaine réticence, avec les propriétaires légitimes des fonds.

可幸的一些有罪的国家已向国际压力低头,尽管不心甘情愿,但同资金的合法所有人在进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Le temps passe lentement… Nous sommes en pleine mer, plus d’île en vue et ça bouge. Je me regarde un film sur mon ordinateur portable que je n’arrête pas de louer…

时间过得很慢.. 们现在到了真的海面上, 周围的海岛在慢慢的游. , 低头注视着电脑屏幕, 一部让人称赞的好片.

评价该例句:好评差评指正

Face à ces défis, les dirigeants iraquiens doivent se comporter de façon responsable et ne pas succomber au cercle vicieux de la haine et de la vengeance qui menace l'avenir de l'Iraq.

面对这些挑战,伊拉克领导人必须以负责的态度采取行动,不向威胁到伊拉克未来的仇恨和报复的恶性循环低头

评价该例句:好评差评指正

Aussi, lorsque je m'incline aujourd'hui devant ceux qui ont défait le IIIe Reich nazi, il ne s'agit pas là d'un geste vide mais de l'expression d'une reconnaissance que cette victoire a sauvé des millions de vies humaines.

因此,今天低头悼念在纳粹第三帝国下丧生的人,那不一种空洞的姿态,而表示认识到,胜利拯救了百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois, alors que je me débattais dans la souffrance de la perte, j'ai eu deux pensées : pour la grâce de Dieu, je poursuis mon chemin, et quoi qu'il en soit, nous ne devons pas baisser les bras devant les assassins.

每一次在因他们牺牲而悲痛的时候,总想到两句话:的生死听由真主;无论发生什么,们都不能向杀人者低头

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres encore, qu'il n'ait pas cédé aux pressions des États-Unis pour légitimer la guerre prouve qu'il a été non seulement utile mais aussi indispensable : même s'il n'a pas réussi à empêcher la guerre, il a dit clairement comment la décision d'entrer en guerre devait s'apprécier.

还有人认为,安全理事会拒绝向美国压力低头,使战争合法化,这就证明安理会的存在有意义的,不可或缺的:尽管安全理事会没能制止战争,但安理会却提供的一个明确而又具有原则性的标准,以此来评价向战争的决定。

评价该例句:好评差评指正

Source des principaux produits d'exportation de Cuba et de la majeure partie des aliments consommés par la population, ce secteur est un élément clef dans les objectifs des États-Unis visant à déstabiliser Cuba et dans ses intentions visant à affamer le peuple cubain pour le faire fléchir dans sa volonté de défendre la révolution, le système socialiste, sa liberté et son indépendance.

由于这一行业古巴主要出口产品和居民大部分消费食品的来源,所以这一领域,给国家带来混乱、让人民向饥饿低头、放弃保卫革命、社会制度、自由和独立的坚定意志的关键棋子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garde-malade, garde-manger, garde-meuble, garde-meubles, gardénal, gardénia, gardénie, garden-party, garde-pêche, garde-place,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

On fait monter et descendre des informations.

我们通过抬头或低头来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Qu’il apprenne à s’incliner devant la royauté de Zeus.

学会在宙王权面前低头认错。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort secoua la tête et poussa un soupir.

低头叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于愤怒,鹿低头撞向

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qu’elle s’humilie alors, et qu’elle revienne à moi la première !

“叫她低头先来找朕认错。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.

民间笼罩暮气,群众易于向权贵低头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mrs Weasley leur adressa un grand sourire.

莱夫人笑眯眯地低头们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et s’il ne s’exécute pas ? demanda la femme.

“万一低头呢?”那妇人问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il lui jeta un coup d'œil, moitié amusé, moitié exaspéré.

半是好笑、半是恼火地低头她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Slughorn le regarda d'un air surpris.

拉格霍恩吃惊地低头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il regarda sa baguette magique qu'il serrait toujours dans sa main.

低头魔杖,魔杖还被抓在手里。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour se saluer, ils préfèrent incliner la tête ou faire des courbettes ritualisées.

互相打招呼的时候,们喜欢低头或仪式化的鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Crispez-vous ! Crispez-vous ! Crispez-vous ! Sur la siège ! A dos !

姿势放低,姿势放低,姿势放低!坐在座位上!低头弯腰!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les petites feront le guet. Tu nous aideras. Il s’exécutera.

两个小把戏可以把风。你也可以帮帮我们。低头的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je baisse décidément les yeux, j’aurai l’air de faire collection de leurs paroles.

如果我老是低头们,又好像是搜集们的言论。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'arrêta devant la table et regarda son père âgé de quinze ans.

哈利停在这张桌子前,低头注视十五岁时的父亲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron baissa les yeux, mais Ginny ne manifesta aucun embarras.

罗恩低头脚,金妮却好像并没有什么不好意思。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Baisse la tête ! Espèce d’insolent réactionnaire !

低头!你个反动顽固分子!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rusard et lui se retournèrent en même temps.

和费奇都低头楼梯下面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il baissa les yeux sur ses notes de métamorphose en essayant de reprendre son sérieux.

然后低头自己的变形课笔记,想把面孔板起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gardon, gare, garenne, garennier, garer, garewaïte, gargamelle, garganite, gargantua, gargantuesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接