有奖纠错
| 划词

On peut détecter les dépressions atmosphériques et prévoir la météo locale avec un degré de précision raisonnable, et donc alerter rapidement les populations qui vivent dans des zones vulnérables.

追踪,以一确率预测当地,从而向易受影响区域发布预警是有可能

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone Sidr a pris naissance dans une dépression de la baie du Bengale. Il avait un rayon de près de 500 kilomètres et un œil de 80 kilomètres de large.

锡德旋风暴是由孟加拉湾一场所造,其半径为300英里,风眼直径为50英里。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet aurait aussi pour objet de déterminer à quelles dates, au cours de cette période, les vents ont soufflé du Koweït vers la Syrie, et d'établir comment se sont alors distribuées les périodes de basse et de haute pressions atmosphériques.

该项目还要确这一期间风从科威特吹向叙利亚日期,并查明随之在叙利亚形压和情况。

评价该例句:好评差评指正

Parlant de calamités naturelles, je ne saurais m'empêcher d'évoquer les conséquences des dépressions tropicales qui provoquent des dégâts importants et ont fait ces dernières semaines des milliers de victimes parmi les populations des îles des Caraïbes.

在谈到自然灾害时,我必须提到造极大破坏热带后果,在过去几周里,在加勒比岛屿人口中造了数以千计受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍白消瘦的, 苍苍, 苍翠, 苍翠的山峦, 苍耳, 苍耳散, 苍耳属, 苍耳素, 苍耳烷, 苍耳油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Le voilà, le fameux Pot au Noir. Une fois cet obstacle franchi, les bateaux contournent l'anticyclone de Sainte-Hélène.

这里是,著名低气压地带。一旦他们通过了这个障碍,船就会绕过圣赫勒拿岛高地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une dépression se situe sur l'Atlantique, entre l'Islande et les Açores.

- 低气压大西洋冰岛和亚速尔群岛之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des dépressions sont bloquées sur le proche Atlantique, par un anticyclone qui se trouve sur l'Europe centrale.

- 位中欧反气旋在近大西洋挡了低气压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au Cap-Ferret, les vagues ont atteint 12 m de haut alors qu'une nouvelle dépression est attendue ici en fin de semaine.

Cap-Ferret 海浪高达 12 m,预计本周末这里将出现新低气压

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Eh bien les marins parlent du pot au noir pour désigner une zone qui est très instable et qui se trouve au niveau de l'équateur.

好吧,水手们谈论低气压是指一个非常不稳定区域,而且是在赤道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après plus d'un mois de sécheresse, les intempéries se déchaînent en France après plus de 24 heures de dépression, l'une au nord-ouest et l'autre plus au sud.

- 在经历了一个多月干旱之后,法国在经历了超过 24 小时低气压后​​,出现了恶劣天气,一个在西北部,另一个在更南端。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 2002, les météorologistes berlinois ont une idée géniale : permettre de proposer un nom pour un anticyclone ou une dépression contre un don à l'Institut universitaire.

2002年,柏林气象学家有了一个绝妙主意:为反气旋或低气压提供一个名称,以换取对大学研究所捐赠。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Ils vont leur permettre de franchir l'Equateur avec à ce niveau une difficulté majeure : le Pot au Noir, une zone où peuvent s'abattre des orages extrêmement violents et des pluies diluviennes.

这将使他们能够跨越赤道,但有一个主要困难:低气压地区,是一个可能发生极其猛烈风暴和暴雨地区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Puis les bateaux remontent l'Océan Atlantique, franchissent le Pot au Noir avec les mêmes difficultés qu'à l'aller, vont chercher les Alizés pour contourner l'Anticyclone des Açores et il rentrent à la maison.

然后,船只沿着大西洋,穿过低气压,与出海时困难相同,他们乘着信风绕过大西洋高气压区,然后就回家了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍茫, 苍茫大地, 苍穹, 苍润, 苍色油, 苍山, 苍生, 苍术, 苍术醇, 苍术灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接