有奖纠错
| 划词

Des informations sont également les plus élémentaires de bas niveau état vecteur de transmission.

也是信息最基本的态传播载体。

评价该例句:好评差评指正

C'est un employé subalterne.

是一名员。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent principalement présentes dans les postes peu rémunérés et de bas niveau.

妇女仍然集中于收入位。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a confirmé la décision de l'instance inférieure.

法院法官维持法院的判决。

评价该例句:好评差评指正

Il est parfois possible de recourir à des mesures de protection physique moins radicales.

有时可以采取较的人身保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a été dispensée à tout le personnel du niveau central et périphérique.

对中水平的人员都进行种培训。

评价该例句:好评差评指正

Ce point sera revu lorsqu'on mettra au point les niveaux détaillés de la classification.

将在制订较的分类细目时审查一问题。

评价该例句:好评差评指正

Confrontés à cette situation sans issue, certains ont préféré quitter l'Organisation.

面临种困境,部分工作人员已选择

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq hommes étaient tous des soldats subalternes de l'Armée de libération du Kosovo (ALK).

抓的五人都是科索沃解放军(科军)成员。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a cependant aggravé la peine infligée par le tribunal inférieur pour le même délit.

但是该法院根据法院所判处的同一罪行加重了刑罚。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后一阶段,可以逐步停止对较产业的保护。

评价该例句:好评差评指正

A Vienne, notamment, la municipalité est le plus grand propriétaire de logements locatifs.

是在维也纳,市政当局成为公寓的最大业主。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités sont sous-représentées aux échelons moyen et inférieur de l'administration publique.

和中公共行政机构中少数民族成员人数不多。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement fournissait gratuitement du logiciel comptable aux PME du niveau inférieur.

他的国家政府正在向更的中小型企业提供免费会计软件。

评价该例句:好评差评指正

Leur représentation et de l'ordre de 10 % aux niveaux inférieur et local.

在地方、中央和较政府,担任领导务的近10%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les langues locales sont aussi enseignées dans les écoles publiques du premier cycle de certaines provinces.

有些省在公立学校中教授当地语言。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau montre que le taux d'abandon est le plus élevé dans l'enseignement professionnel du premier degré.

该表显示业教育退学率为何最高。

评价该例句:好评差评指正

Leur enseignement professionnel ne mène qu'à des emplois de bas niveaux, pour lesquels les salaires sont bas.

业教育也仅仅针对雇员和收入阶层。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais que le Président évalue la capacité du Rwanda à juger les accusés de rang subalterne.

我希望庭长对卢旺达审理告的能力作出评价。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recouru à des termes péjoratifs auxquels je ne reviendrai pas en détails.

但让我不能理解的是某些发言代表所使用的语言——是通常在安理会里听不到的那种真正的语言,我不愿详细说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de, du moins, Du mont, Du perron, du point de vue, Du sommerard, Du vair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et ce fut alors que Gervaise s’imagina de fréquenter les bastringues du quartier.

于是,热尔维丝就打定主意常常到低级跳舞场去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais déjà il se dégoûtait d’elle, la voyait bête, commune, sentant le peuple.

可是他已经开始厌腻她了。看她笨、低级,感到是粗俗人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y faudrait du mauvais goût, et le goût consiste à ne pas insister, tout le monde sait ça.

否则就是低级趣味。而谁都知,趣味就在于不固执。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?

她庸俗低级的见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des officiers de moindre rang sont poursuivis, avec ou sans condamnation selon leur implication dans la collaboration.

涉嫌合作的低级军官被起诉,根据其涉及程度进行有或没有判决的裁决。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le mauvais goût m'est resté dans la bouche et je n'ai pas cessé d'insister, c'est-à-dire d'y penser.

一直品尝那低级趣味,而且一向很固执,即是说,不停地去想它。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .

“一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有德的人,一个脱离了低级趣味的人。”

评价该例句:好评差评指正
作品精选

Et voilà ce que la basse cuisine du parlementarisme fait d'un grand peuple !

这就是议会制的低级厨房对一个伟大民族的造就!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Oui, pour un duc ou pour un prince, mais enfin il s'agit là d'échelons inférieurs.

是的,公爵也好,太子也好,毕竟都是低级的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

D’ailleurs plus des deux tiers des fonctionnaires appartiennent à la catégorie C, la plus basse de la fonction publique en France.

此外,超过三分之二的公务员属于C类,是法国公务员中最低级的。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tu as peut-être cru que je posais, que je me donnais pour un Antony de bas étage.

你可能以为我是在摆姿势,我是在为一个低级的安东尼而献上自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Moi je trouve que c'est franchement bas de sa part, mais en même temps à 85 ans, il est peut-être devenu un peu grincheux.

我认为这种做法实在是太低级了,但同时,85岁的他也许变得有点暴躁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cette décision, qui a immédiatement été considérée comme une victoire partielle du président, annule les précédentes décisions des cours fédérales de rang inférieur.

这一决定立即被认为是总统的部分胜利,推翻了较低级别的联邦法院先前的决定。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

On est dehors, dans le bleu du matin orné de rose: il y aurait un mariage de mauvais goût s'il n'y avait le froid pour tout purifier.

我们出门,蓝色的天空中点缀着玫红色;可能会有一个低级审美观的婚礼,如果寒冷可以使一切纯净。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Récemment, le ministère britannique de la Défense a déclaré que la Russie semblait avoir subi des pertes importantes parmi les officiers de rang intermédiaire et subalterne.

近日,英国国防部表示,俄罗斯似乎在中低级军官中遭受了重大损失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et je suppose que lorsqu'il s'est senti près d'aller chez les filles, il s'y est refusé, pour ne pas se donner un mauvais genre qui, par la suite, eût pu le desservir.

我设想,当他意识到自己想去妓院时,为了别闹个低级趣味,引来非议,遂克制住了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Éduqué, contrairement à Jean de Carrouges, Jacques le Gris était même clerc des ordres mineurs, savait lire et écrire, ce qui a dû renforcer sa réputation à la cour du Comte d'Alençon.

与让·德·卡鲁日不同,贾克·勒·格里受过良好的教育,甚至还担任过低级神职人员,会读写,这一点可能增强了他在阿伦索恩伯爵府的声望。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Voilà c'est la fin de cette édition et c'est nouveau : vous pouvez vous abonner à la chaîne YouTube du journal en français facile sur RFI tiré du bas français facile, c'est sur YouTube.

本期内容到此结束,还有新内容:您可以在 RFI 上以简单法语订阅报纸的 YouTube 频, 该频来自低级简单法语,位于 YouTube 上。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑小说精选集

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于低级趣味的,不过却使人感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们的周遭渐渐形成了的气氛是充满着猥亵思想的。

评价该例句:好评差评指正
作品精选

Et voilà donc, France, ce que je trouve d'abord, dans la démence qui t'emporte: les mensonges de la presse, le régime de contes ineptes, de basses injures, de perversions morales, auquel elle te met chaque matin.

所以,法国,是我首先发现的,在把你带走的疯狂中:新闻界的谎言,无能的故事,低级的侮辱,德,它每天早上都把你带到这些地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dubail, Duban, dubbing, Dubisien, dubitatif, dubitation, dubitativement, dublin, dubnium, Dubois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接