有奖纠错
| 划词

1.Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

1.值得庆幸的是,我们有联合国的,我们可以在这个之下向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

2.Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

2.签署的技术合作协议将成为合作项目的

评价该例句:好评差评指正

3.Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

3.在我们会议厅里席会议的国家里有多少得到了核

评价该例句:好评差评指正

4.Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

4.很明显,相关会员国声称他们是在联合国的下行事。

评价该例句:好评差评指正

5.L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

5.联合国应是弱国的一个,而不是强国欺负弱国的一个工具。

评价该例句:好评差评指正

6.« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

6.“这把爱的”(Dr Thomas Verny语)除了日常生活中的所有矛盾冲突。

评价该例句:好评差评指正

7.Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

7.令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核下寻求庇的状态。

评价该例句:好评差评指正

8.L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

8.联合国不再是一个,因为它是软弱的,甚至不能庇它自己的秘书处。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

9.我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的,也成为一种动力。

评价该例句:好评差评指正

10.Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

10.,还必须证从核武器国家边界以所部署的一切核武器并除核

评价该例句:好评差评指正

11.De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

11.同样,各国也不应通过寻求国际组织的而逃避责任。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

12.同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的

评价该例句:好评差评指正

13.Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

13.势在必行的是,我们要利用这把开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

评价该例句:好评差评指正

14.Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

14.这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的

评价该例句:好评差评指正

15.Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

15.这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的

评价该例句:好评差评指正

16.L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

16.伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔的联合国表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

17.在共同国家评估和联发援框架的下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

评价该例句:好评差评指正

18.La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

18.《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略的总

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

19.还有,在核裁军讨论中也提到了核,但它如何适用于极安全证?

评价该例句:好评差评指正

20.Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

20.我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确我们其余的人在《不扩散条约》的下享有集体安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.C'est l'idée d'une protection qui est quand même américaine, et notamment du parapluie nucléaire américain.

这种思想仍然是美国的,特别是美国的核机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.C'était le cours idéal pour avoir une conversation privée : les autres s'amusaient tellement qu'ils ne leur prêtaient aucune attention.

这堂课是进行秘密交谈的理想的,因为同学们都玩得很开心,根本顾不上注意他们。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

3.Ils se sont assoupi sur le parapluie militaire américain.

他们依赖于美国的军事, 沉睡不醒。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

4.De plus, le système de défense allemand était entièrement basé sur le parapluie américain depuis 50 ans.

此外,德国的防御体系50年来完全依赖于美国的机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

5.Il refuse de garantir un soutien militaire américain, en cas de cessez-le-feu.

他拒绝停火情况下证美国的军事支持。 特朗普一再强调:“欧人应该部署军队。 ” 这无疑削弱了美国的军事, 让人感到它随时可能被收起。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

6.Car depuis 80 ans, depuis l'après-guerre, l'Allemagne s'était placée sous le parapluie militaire américain.

因为自80年前二战结束以来,德国一直处于美国的军事之下。 德国承担的角色是:将自身安全委托给华盛顿。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

7.Voilà qui fragilise le parapluie militaire américain sur l'Europe, dont on sent qu'il peut être refermé à tout moment.

这削弱了美国的军事,让人感到它随时可能被关闭。 对于曾以为能“特殊关系” 中依赖华盛顿的英国人来说, 这构成了生存威胁。 此外,颇具揭示性的是, 这一表述美国方面并未被使用。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

8.Certains ont pu penser à la faveur de la guerre d'Ukraine, que le parapluie américain était durablement revenu ; c'est en partie vrai, mais avec de sérieux risques de rechute.

有些人可能认为支持乌克兰战争,美国的已经永久回归;部分正确,但有严重的复发风险。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

9.Les « 27 » sont piégés : ils ne peuvent pas espérer construire en quelques semaines une alternative au parapluie américain ; mais ils savent en même temps qu'ils ne peuvent plus compter dessus.

“27国” 陷入了困境:他们无法指望几周内建立起一个替代美国的方案;但同时他们也明白, 再也无法完全依赖美国了。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

10.Le B52 est capable de frappes atomiques à très longues distances et fait partie du dispositif de « parapluie nucléaire » que Washington fourni à ses alliés en Asie du Nord-Est.

B52能够进行非常远距离的原子弹袭击,是华盛顿向东北亚盟国提供的" 核" 的一部分。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

11.Près d'1,5 million d'Ukrainiens sont exilés en Allemagne et d'un point de vue purement géographique, Berlin est à égale distance de Paris et de Moscou, ce qui donne une autre consistance à la menace russe.

近150万乌克兰人逃亡至德国, 从纯地理角度看,柏林与巴黎和莫斯科的距离相等, 这使得俄罗斯的威胁更显实。 德国对俄罗斯能源的依赖严重冲击了其经济。 此外,德国的防御体系完全依赖于美国已有50年之久。 美国的战略政治过渡期构成重大转折, 未来总理需组建联盟的同时,世界却某种程度上继续前行。 弗里德里希·默茨深知紧迫性, 不能让巴黎独自面对与特朗普的艰难谈判。 但目前,奥拉夫·朔尔茨仍将代表德国出席即将到来的峰会。机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dycholium, Dyckia, dyclonine, dyflos, dyke, dykite, dyktyonite, dylox, dymesurage, dymnésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接