有奖纠错
| 划词

Cependant, avant d'abandonner les pratiques de recrutement qui reposent sur la doctrine de la sécurité d'emploi, il faudrait peser les avantages que présentent les nominations sous contrat par rapport aux risques de voir resurgir la politisation et le clientélisme.

然而,目前征聘做法依据是终身任职提供障这一理论,在放弃这一做法之前,必须权衡合同任命利弊,防止再次出现政治化和险。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'assurer aux citoyens un procès équitable, les juridictions ont l'obligation de respecter les principes fondamentaux garantis par la Constitution, les instruments internationaux et les lois, dont, entre autres, l'égalité de tous devant la loi, la présomption d'innocence, la légalité des infractions et le caractère non rétroactif de la loi pénale, la légalité de la poursuite, de l'arrestation et de la détention, la motivation des décisions de justice et leur prononcé en audience publique, le double degré de juridiction, la protection du justiciable contre tout abus, la reconnaissance du droit à la défense.

. 为了证公民公正性,所有司法机构都必须遵守《宪法》基本原则、国际文书和各项法律规定,其中包括法律面前人人平等,无罪推定,判定违法有据可依和刑法不可追溯性特征,起、逮捕和拘留合法,司法判决动机并向公众宣布,两审终审参与人免受任何伤害,承认辩护权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某事大发雷霆, 对某事感到骄傲, 对某事感到满意, 对某事感兴趣, 对某事耿耿于怀, 对某事毫不在乎, 对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Thomas Jefferson qui a la plus belle écriture rédige ce texte qui est aujourd'hui encore, l'un des documents historiques les mieux protégés des États-Unis, dans un cadre en titane et un verre à l'épreuve des balles !

托马斯·杰斐逊拥有迹,他撰写了这篇文,它至今,仍然是历史文献之一,存放在钛框架和防弹玻璃内!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某些收入征税, 对某些修女的称呼, 对某些作者之称呼, 对某一难点解释, 对闹簧(闹钟的), 对内, 对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接