有奖纠错
| 划词

La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.

即使父母离异,这种保护权也不会失去。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.

为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une autre entrave à la liberté individuelle a été la restriction du droit au recours en habeas corpus.

限制人身保护权就侵犯了人民自由。

评价该例句:好评差评指正

S'il était retenu, il devrait prévoir les deux conditions requises pour l'exercice de la protection diplomatique.

该款如予保留,则应使外交保护权的两项条件。

评价该例句:好评差评指正

La distinction est nette entre délégation du droit d'exercer la protection diplomatique et cession des réclamations.

外交保护权的授予和求偿权的转让之间有明确的区分。

评价该例句:好评差评指正

L'État a tout pouvoir discrétionnaire pour décider d'exercer ou non sa protection diplomatique au profit de ses nationaux.

一国是否张代表其国民使外交保护权,完全由该国裁量决定。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines juridictions, au Canada par exemple, il y a une législation mettant la discrimination sexuelle hors la loi.

以加拿大为例,在一些法域中,有性歧视法律保护权的立法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.

获得公正司法的权利――“受法律保护权”――是法治的基础之一。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont soutenu avec insistance que le droit de protection diplomatique ne devrait pas être trop étroitement lié à la nationalité.

有些委员坚持认为,外交保护权不应该与国籍有太多的联系。

评价该例句:好评差评指正

En France, le droit d'exercer la protection diplomatique est un acte de gouvernement, qui n'est pas soumis à l'examen des organes administratifs.

在法国,使外交保护权是一项政府为,无须受政机构审查。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de la responsabilité de protéger est, par conséquent, redondant et peut même être, comme l'ont prouvé des événements récents, dangereux.

因此,出受保护权这一概念不仅是没有必要的,而且据近些年的历史来看,也是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de protection ne s'étend pas, par exemple, à l'épouse ou à la proche famille du marin : Moore, supra, note 113, p. 800.

例如,保护权并不扩大到海员的妻子或直系亲属:Moore,前注113,第800页。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'arrêt Nottebohm, si un État autre que l'État de naturalisation exerce le droit d'invoquer la protection diplomatique, il devra prouver l'existence d'un lien effectif.

但根据诺特博姆案的判决,如果援引外交保护权的国家不是归化国,那么这个国家就必须证明实际联系的存在。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État dont les nationaux sont des actionnaires ne saurait exercer sa protection diplomatique à l'encontre de l'État dans lequel la société s'est constituée ou immatriculée.

此外,其国民是股东的国家对公司在其组建或注册的国家使外交保护权是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

Sous couvert d'exception à l'impossibilité de la protection, cette formulation paraît ouvrir un champ très vaste, en réalité, au droit de protection par l'État de nationalité des actionnaires.

作为对不能使保护情况的例外,这种法实际上为股东国籍国的保护权敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas de détention prolongée, de déni du droit à la protection juridique, d'extorsion et de recours à la violence par des agents abkhazes en uniforme ont été signalés.

据报发生阿布哈兹军事人员对一些人进长期拘留、侵犯他人的受法律保护权、敲诈使用暴力等问题的案件。

评价该例句:好评差评指正

3 S'agissant de l'article 23, le conseil affirme qu'il n'existe aucun motif justifiant de restreindre le droit de l'auteur à la vie familiale et à la protection de sa famille.

3 根据《公约》第二十三条,律师辩称,没有任何理由可用来限制交人的家庭生活权和家庭人员的保护权

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la protection de la santé et à un accès égal aux services de santé financés par des fonds publics est inscrit à l'article 68 de la Constitution.

宪法第68条规定健康保护权和平等获得公共出资的医疗卫生服务权。

评价该例句:好评差评指正

La création du Ministère de la Justice ainsi que les cours et tribunaux constitue l'expression de la protection du droit à la vie et à la sécurité de sa personne.

司法部和法院的设立成为捍卫生命权和人的受保护权的又一种方法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, un État s'abstiendra certainement de faire valoir son droit de protection diplomatique tant que la procédure de recours dont s'est prévalu un national lésé est en cours.

实际上,当受损害国民在争取国际补救时,国家无疑不会坚持其外交保护权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien, -métrie, métrique, -métrique, métrisabilité, métrisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接