有奖纠错
| 划词

1.La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.

1.即使父母离异,这种也不会失去。

评价该例句:好评差评指正

2.En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.

2.为在国际关系中防止强权政治和滥用外交,应该限制外交,尤是要禁止在外交保中使用武力或威胁使用武力。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces plaintes alléguaient des violations du droit à la protection de la justice.

3.这些申诉是提交人宣称遭受侵犯而提出

评价该例句:好评差评指正

4.Le véritable problème est que deux États pourraient exercer différemment leur droit de protection diplomatique.

4.真正问题是,两个国家可能用不方式行使外交

评价该例句:好评差评指正

5.S'il était retenu, il devrait prévoir les deux conditions requises pour l'exercice de la protection diplomatique.

5.该款如予保留,则应提及行使外交两项条件。

评价该例句:好评差评指正

6.Enfin, une autre entrave à la liberté individuelle a été la restriction du droit au recours en habeas corpus.

6.限制人身就侵犯了人民自由。

评价该例句:好评差评指正

7.La distinction est nette entre délégation du droit d'exercer la protection diplomatique et cession des réclamations.

7.外交授予和求偿权转让之间有明确区分。

评价该例句:好评差评指正

8.Le droit à une protection judiciaire est généralement exercé par le biais d'une action en procédure de justice.

8.请求惯常做法是,提出立案诉讼动议。

评价该例句:好评差评指正

9.L'État a tout pouvoir discrétionnaire pour décider d'exercer ou non sa protection diplomatique au profit de ses nationaux.

9.一国是否主张代表国民行使外交,完全由该国裁量决定。

评价该例句:好评差评指正

10.Le droit d'accès à la justice - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.

10.获得公正权利――“受法律”――是法治基础之一。

评价该例句:好评差评指正

11.Il fixe également le caractère discrétionnaire du droit qu'a l'État d'exercer sa protection diplomatique à l'égard de ses nationaux.

11.样,这些条款确定了一国为国民行使外交酌处性质。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans certaines juridictions, au Canada par exemple, il y a une législation mettant la discrimination sexuelle hors la loi.

12.以加拿大为例,在一些法域中,有性歧视被剥夺法律立法。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est heureux cependant qu'elle ait souligné le caractère discrétionnaire du droit qu'a l'État d'exercer sa protection diplomatique.

13.在这一方面,日本代表团感到高兴是,委员会强调国家行使外交自行酌定性质。

评价该例句:好评差评指正

14.Troisièmement, il convient d'évoquer la question de la liberté de mouvement, du droit d'asile et de la protection des réfugiés.

14.第三是行动自由、庇和难民

评价该例句:好评差评指正

15.Une action globale de sensibilisation au droit de l'enfant d'être protégé et aux lois destinées à donner effet à ce droit s'impose.

15.必须予提高对儿童受和体现儿童权法律全面认识。

评价该例句:好评差评指正

16.La Cour a établi un lien entre le droit à la protection et le droit à l'égalité et la non-discrimination.

16.法院将这种受与平等权和不受歧视权联系在了一起。

评价该例句:好评差评指正

17.Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.

17.获得公正权利――“受法律”――是法治基础之一。

评价该例句:好评差评指正

18.L'emploi de la force, prohibé par le paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies, est interdit dans l'exercice de la protection diplomatique.

18.《联合国宪章》第二条第四款禁止使用武力不属于落实外交允许方法。

评价该例句:好评差评指正

19.L'instruction a un caractère prioritaire et toutes les autres affaires de nature différente sont ajournées, hormis les recours en habeas corpus.

19.这意味着除了人身案,任何他类别案件均可推迟审理。

评价该例句:好评差评指正

20.Une autre question concerne les droits et obligations des États tiers en relation avec le droit d'assistance et l'obligation de protéger.

20.另一个问题涉及第三国在据称存在援助和和义务方面权利和义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接