Je vote pour les verts.
把票投给那个主张环境候选人。
Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.
警察职责是市民安全。
Il lui a enseigné l'art de se défendre.
他教给他自。
Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.
们都知道一个好被秘密是一个鲜为人知秘密了。
Le pays de la "paix du sud" se donne les moyens de la garantir.
“南方和平乡”正在东南亚强化自能力。
Les fichiers auxquels vous tenez seront stockés dans le volume caché, qui sera créé ultérieurement.
您真正要文件将被存储在稍候创建隐藏加密卷里。
La « responsabilité de protéger » est l'une de ces lignes directrices.
责任是这种准则之一。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受证人均秘密作证。
Le Secrétaire général appelle à une culture de protection.
秘书长号召树立文化。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
权利应该超越主权概念。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交概念必须正确定义。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受言论包括发放传单。
Le concept de multifonctionnalité pourrait entraîner un renforcement de la protection.
多重职能可能导致增加。
Grâce aux policiers, très peu ont été blessés.
由于警察,受伤情况较少。
De nouveaux principes sont nécessaires, comme la responsabilité de protéger.
需要新原则,例如责任。
L'obligation de protéger n'est donc pas facultative; c'est une obligation qu'il faut honorer.
因此,义务不是一项选择。
La responsabilité de cette protection doit être partagée par la communauté internationale.
国际社会必须共同承担责任。
Le droit d'exercer la protection diplomatique appartient à l'État, non à l'individu.
外交权利属于国家而非个人。
Il devra aller de pair avec la volonté de protéger.
与此同时必须有提供意志。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对义务加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve que c'est un monde où on est à l'abri.
我觉得是一个受到护的世界。
Le raclette du Valais, c'est une appellation d'origine protégée.
瓦莱奶酪,是受护的原产地名称。
Tu as écrit la dissertation sur la protection de l'environnement ?
你写那篇关于护的作文了吗?
Aucun être humain ne peut survivre sans protection dans l'espace.
没有人可以在没有护的情况下在太空中生存。
Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.
塞西尔感到安心和受到护的被她的朋友们。
Si tu es vraiment cette Athéna que mon frère a protégée jusqu’à la mort...
要是你真的是那位我至死都要护的雅典娜。
Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.
1945年1月23日,高级定制成为了受法律护的名称。
L'amitié est une politique aussi de long terme, une politique stratégique qu'il faut protéger.
友好关系应该是长期的,一个必须受到护的战略决策。
Cette forêt n'est pas protégée par la loi, répondit-il.
“林子嘛,不受法律护的。”
De nombreuses personnes qui s'occupent d'enfants ressentent un instinct naturel pour protéger leurs enfants.
许多照顾孩子的人都有一种天生的护孩子的本能。
Le beurre qui va me servir à chemiser mon moule tout à l'heure.
我刚才加入的黄油是充当我的模具的护层的。
C'est un impôt qui a pour but de protéger les îles.
是一项旨在护岛屿的税收。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏风护起来的。
Elle héberge plus de 400.000 monuments, bien publics et sites protégés, dont un tiers classé.
里有40多万个古迹、公共财产和受护的遗址,其中三分之一被列入名录。
Elle était la seule à pouvoir le protéger.
只想尽自己的力量护怀中的孩子。
La maman tortue hurlante protège férocement ses petits.
海龟妈妈要护她的小海龟。
Oui, on vend du camembert de Normandie AOP.
是的,我们销售受原产地名称护的诺曼底卡门贝尔奶酪。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来护孩子的隐私!
La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.
护我们的臭氧层遭到威胁,气候紊乱。
Ouais mais t'es là pour me protéger.
是的,但你是来护我的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释