有奖纠错
| 划词

Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.

涉及难民的问题是较良好的可能成为良好的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.

各国政府是水资源的

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif de protéger les protecteurs.

至关重要的是必须使获得

评价该例句:好评差评指正

Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

他们的声音使我们可以了解寻求的困境。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.

他们既是凯达的,也是凯达的辩

评价该例句:好评差评指正

Découvre vite le mini dossier sur l’environnement et deviens le roi protecteur de la nature.

快来阅读跟环境有关的迷你小短文并成为得力的自然吧。

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.

没有联合国象圣基茨和尼维斯这的许多小国就会失去一个集体利益的

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.

这一组织可以最有效地帮助我们的星球,应该充当后代的

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

要制止将国家军队改造成跨国资的企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.

我们必须成为我们的家庭、我们的国家和我们的星球的明智而有力的

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.

必须以决定性的方式防止这些恐怖主义网络的领导人极其造成进一步的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.

关于安置和拘留申请国际问题的建议,目前欧洲正在讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les touristes qui se rendent dans le parc, les écologistes et d'autres ont remercié les FDR d'assurer la sécurité du parc.

参观该公园的旅游以及和其他人士感谢卢旺达国防军确公园的安全和障。

评价该例句:好评差评指正

Toute la rigueur du droit doit retomber sur les auteurs de ces actes, ainsi que sur leurs complices et sur leurs protecteurs.

法律的全部力量必须落在肇事及其同谋以及头上。

评价该例句:好评差评指正

En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.

事实上,过去五年,应受到的数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。

评价该例句:好评差评指正

Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.

在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政府报告说,已经为面临危险的采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie le meurtre de personnes protégées au motif qu'on soupçonne qu'elles se sont livrées, ou qu'elles se livreront, à des activités terroristes.

基于有从事恐怖主义活动之嫌而杀害被是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution fait du juge le gardien des libertés individuelles et collectives et le rempart contre l'arbitraire et l'injustice dont peuvent être victimes les citoyens.

宪法也规定法官为个人和集体自由的以及防止任意和不公正对待公民的屏障。

评价该例句:好评差评指正

À ce qui semble, le régime qui gouverne bien mal la République tchèque joue, face à Cuba, le rôle du lapin protégé par les puissants.

捷克共和国管理不当的政权现在面对古巴而承担起这只兔子的角色,处在一个强大的的庇之下。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tolérer l'action des terroristes ou de ceux qui les défendent, les financent ou les protègent, qu'il s'agisse de personnes ou de pays.

我们不能容忍那些恐怖主义实施或恐怖分子的辩、资助的行为,无论他们是个人还是国家,概无例外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation, estimatoire, estime, estimer, estimomètre, estisilve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正护者,或者这种护者

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.

他们与国家派出工作自然护者作对。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里是德·福利莱神甫护者们。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son nom corso vient du latin cohors qui veut dire « protecteur » .

卡斯罗来自拉丁语cohors,意思是 " 护者" 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.

Philippe d'Orléans是国王弟弟,同意成为他护者

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce que nos bons voisins de la Tamise appellent patronizing, interrompit Odette.

“我们在泰晤士河畔芳邻们管这叫patronizing(以护者自居)。”奥黛特插嘴说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme les zadistes mobilisent sur Internet, cela complique le travail de l’Etat, face à de grands projets de travaux.

“区域护者”在网上动员来,所以这使国家进行大工程工作变得复杂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les protecteurs des animaux espèrent que la demande, déjà faible, va s'effondrer.

动物护者希望,已经疲软需求将会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.

所以我们有一些征服者或抵抗者形象,还有母亲、圣、创始护者

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour survivre, les comédiens doivent trouver un protecteur, une personnalité riche, de préférence noble, qui va leur donner de l'argent.

为了生存,演员们必须找到一个护者,一个有钱,最好是一个贵族,他会给他们钱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les autres sont soit demandeurs d'asile, soit en protection humanitaire.

其余要么是寻求庇护者,要么是道主义护者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans cette ville, où des tirs ont lieu constamment, beaucoup voient la Russie comme un protecteur.

- 在这座枪击事件不断发生城市,许多将俄罗斯视为护者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Nous irons dans les Pyrénées, où les patous, ces grands protecteurs des troupeaux, sont en action.

我们将前往比利牛斯山脉,那里牧羊,这些伟大牛群护者,正在行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作为马龙派基督徒护者,而英国则支持德鲁兹

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.

俄罗斯同时是亚美尼亚护者,受国防协议约束。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.

反过来,残酷暴君,流氓护者,屠宰者或罗马尼亚英雄,这个角色表现出复杂性格。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est idiot. Vous savez que Mme Blatin aime à interpeller tout le monde d’un air qu’elle croit aimable et qui est surtout protecteur.

“一件蠢事。你知道布拉当夫说话时,喜欢用一种她认为有礼、其实是护者口吻。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carrouges, ivre de colère, fait alors une autre erreur : il intente une seconde procédure contre son protecteur, afin de contester cette décision.

卡鲁日满怀愤怒,犯下了另一个错误:他提了第二次诉讼,以对抗他护者决定。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais même si les défenseurs des animaux la juge insuffisante, cette loi est une petite victoire vers un plus grand respect de la vie animale.

可是尽管动物护者觉得拥有这部法律是不够,它仍然在尊重动物生活方面取得了小成功。

评价该例句:好评差评指正
作短篇

Nous attendons, répondit-elle, un gendarme qui est allé prévenir monsieur Duroc, en qui nous trouverons un protecteur pour pouvoir parler à l'Empereur.

“我们正在等待,”她回答说,“一位宪兵去警告杜洛克先生,我们将在他身上找到护者,以便我们可以与皇帝交谈。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement, étain, étainage, étainé, étainede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接