有奖纠错
| 划词

1.Leurs voix nous permettent de comprendre la détresse de ceux que nous cherchons à protéger.

1.声音使我们可以了解寻求困境。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans le domaine de la protection des réfugiés, le mieux pouvait être l'ennemi du bien.

2.涉及难民问题是较良好可能成为良好敌人。

评价该例句:好评差评指正

3.C'était d'ailleurs probablement l'un des buts poursuivis par les rebelles et par leurs protecteurs.

3.事实上这大概是反叛分子及其目的之一。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.

4.要制止将国家军队改造成跨国资本运企图。

评价该例句:好评差评指正

5.Les gouvernements nationaux sont les gardiens des ressources en eau.

5.各国政府是水资源

评价该例句:好评差评指正

6.Une enceinte importante est le réseau des médiateurs, ou défenseurs des enfants, dont il existe 17 en Europe.

6.一个重要论坛是监察员或称为儿童网络,在欧洲有17个这样组织。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils étaient à la fois ses protecteurs et ses apologistes.

7.们既是凯达,也是凯达

评价该例句:好评差评指正

8.Sans elle, de nombreux petits États, tels que Saint-Kitts-et-Nevis, perdraient un défenseur des intérêts collectifs.

8.没有联合国象圣基茨和尼维斯这样许多小国就会失去一个集体利益

评价该例句:好评差评指正

9.S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.

9.泰国国王陛下本人是我国各大宗教

评价该例句:好评差评指正

10.Il se demande également si les tribunaux vont décider du bonheur des citoyens.

10.想知道市长是否将要充当公共道德监察官,和人尊严还想知道各法庭是否将对公民幸福出裁决。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette organisation permettrait de mieux protéger notre planète et servirait de gardienne pour les générations futures.

11.这一组织可以最有效地帮助我们星球,应该充当后代

评价该例句:好评差评指正

12.Le rôle de protecteurs des civils dans un conflit est un honneur particulier. Sa violation est un déshonneur particulier.

12.冲突中平民用具有特殊荣誉;违背这种用应当受到特别耻辱。

评价该例句:好评差评指正

13.Les habitants de Gibraltar voient dans le Comité un ami, un allié et un protecteur de leurs droits.

13.直布罗陀人把特别委员会当朋友、盟友以及其权利

评价该例句:好评差评指正

14.Nous devons être les sages et solides gardiens de nos familles, de nos nations et de notre planète.

14.我们必须成为我们家庭、我们国家和我们星球明智而有力

评价该例句:好评差评指正

15.On croit rêver, car on le voit défier non seulement la loi internationale mais aussi ses propres protecteurs.

15.我们简直难以相信,因这我们看到它不仅违抗国际法,而且违抗它自己

评价该例句:好评差评指正

16.Les responsables de ces réseaux terroristes et ceux qui les soutiennent doivent être mis hors d'état de nuire.

16.必须以决定性方式防止这些恐怖主义网络领导人极其造成进一步伤害。

评价该例句:好评差评指正

17.Concernant la recommandation sur le placement et la détention des demandeurs de protection internationale, les discussions se poursuivaient au niveau européen.

17.关于安置和拘留申请国际问题建议,目前欧洲正在讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

18.En effet, loin de diminuer, le nombre des personnes nécessitant protection est passé de 30 à 50 millions en l'espace de cinq ans.

18.事实上,过去五年,应受到数量远非下降了,而是从3 000万增加到了5 000万。

评价该例句:好评差评指正

19.D'autres arrangements devront être conclus car le nombre des personnes protégées continue d'augmenter beaucoup plus vite que celui des États prêts à les accueillir.

19.数量继续在增加,而缔结这类协议国家数量却没有相应增加,因此必需缔结更多协议。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans 13 réponses, dont 12 en provenance d'Amérique latine, il est signalé que des mesures ont été prises pour protéger le défenseur menacé.

20.在13个答复中――其中12个来自拉丁美洲,政府报告说,已经为面临危险采取措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

1.Vous allez être un véritable protecteur, ou protectrice de cette harmonie.

你们是真正护者,或者这种和谐护者

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Parce que j'ai toujours été le grand frère protecteur avec Jacques.

我一直是杰克护者

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

3.À cet instant précis, j'entendis les pas de mes jeunes protecteurs.

就在那一刻,我听到了我年轻护者脚步声。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Ici règnent les protecteurs de l’abbé de Frilair.

统治这里是德·福利莱神甫护者们。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Philippe d'Orléans, qui n'est autre que le frère du roi, accepte de devenir son protecteur.

Philippe d'Orléans是国王弟弟,同意成护者

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.C'est pourquoi elle devient la protectrice des malades et la patronne des médecins et des vétérinaires.

这就是什么她成病人护者以及医生和兽医守护神。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

7.Il y a là un sanctuaire dédié à sainte Catherine, protectrice des gens de guerre.

这里有一个献给圣凯瑟琳圣地, 圣凯瑟琳是战士们护者机翻

「Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

法国选择建立自己作派基督徒护者,而英国德鲁兹人。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

9.C’est idiot. Vous savez que Mme Blatin aime à interpeller tout le monde d’un air qu’elle croit aimable et qui est surtout protecteur.

“一件蠢事。你知道布拉当夫人说话时,喜欢用一种她认有礼、其实是护者口吻。”

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Carrouges, ivre de colère, fait alors une autre erreur : il intente une seconde procédure contre son protecteur, afin de contester cette décision.

卡鲁日满怀愤怒,犯下了另一个错误:他提起了第二次诉讼,以对抗他护者决定。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

11.La Russie est en même temps le protecteur de l'Arménie, à laquelle elle est liée par un accord de défense.

俄罗斯同时是亚美尼亚护者,受国防协议约束。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

12.Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.

反过来,残酷暴君,流氓护者,屠宰者或罗尼亚英雄,这个角色表现出复杂性格。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Après la mort du prince Hector, c'est Énée, un autre Troyen de sang royal, qui lui succède comme protecteur de la cité.

赫克托耳王子死后,另一位特洛伊王族埃涅阿斯(Énée)继承了他王位,成特洛伊城护者

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14.Flattée, elle prend alors la forme beaucoup plus mignonne de Bastet, la déesse à tête de chat, protectrice des foyers et des naissances.

她受宠若惊,然后化身更可爱猫头女神巴斯泰托,她是家庭和生育护者

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

15.La disgrâce de son protecteur, Sir Thomas More, l’oblige à s’éloigner de la cour d’Henry VIII à la recherche d'une nouvelle clientèle bourgeoise.

护者斯·莫尔爵士耻辱迫使他离开亨利八世宫廷,寻找新资产阶级客户。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
神话传说

16.Son rôle en tant que protecteur du foyer est d'autant plus important durant le nouvel an quand il doit aller voir l'empereur de Jade pour faire son rapport.

新年期间,他必须去玉皇大帝那里汇报,这时他作家庭护者角色就显得更重要。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Bonaparte fait une alors proclamation : il se revendique comme le protecteur du véritable héritage révolutionnaire, que les députés corrompus ont kidnappé, avili, réduit à rien.

波拿巴随后发表声明:他声称自己是真正革命遗产护者,腐败代表们私吞了这些遗产,贬低了这些遗产,使得它们化乌有。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

18.Nous mènerons bonne vie et nous ne courrons pas grand danger, attendu que nous avons derrière nous un protecteur puissant, grâce auquel il n'y a pas d'embarras possible.

我们将过上美好生活, 我们不会冒太大危险,因我们身后有一个强大护者,多亏了他, 才不会感到尴尬。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Partagé entre ses deux natures, fils de dieu et protecteur des hommes, il jouit d'une force physique exceptionnelle qui lui permet -littéralement- de déplacer les montagnes et de vivre d'incroyables aventures.

一个神儿子和人类护者之间角色转换,他拥有超强力量,可以轻松地移动山脉并经历惊人冒险。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Protecteur des nécropoles dès les époques les plus anciennes, lorsqu'il absorbe les fonctions de plusieurs autres divinités, il est logiquement associé à la momification dont il devient le patron.

从最古老时代起,阿努比斯就是墓地护者,当他吸收了其他几个神功能时,他在逻辑上便与木乃伊化联系在一起,因此他成了木乃伊守护神。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接