有奖纠错
| 划词

La population protégée par l'IESS comprend les affiliés et les pensionnés.

受社护的人包括其成员和养恤金领取,成员是指人,包括交纳和不交纳(农村劳动人口)。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus sont divisés en deux entre les époux pour la période correspondant aux années de mariage.

一般情况下,依自己缴纳的费用和缴纳期计算其福利金。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, quasiment tous les habitants sont assurés et certains le sont par plus d'une compagnie.

不过,几乎全民普遍享受,有些人还得到一个以上的服务。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, quasiment tous les habitants sont assurés et certains le sont par plus d'un assureur.

不过,几乎全民普遍享受,有些人还得到一个以上的服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait pour but d'appréhender les conditions de vie des bénéficiaires de prestations de l'assurance-invalidité.

此研究旨在了领取丧失劳动能力赔偿金的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement de ces cotisations diffère selon les régions et le preneur d'assurance.

缴纳金的款额因地区和健康的支付而异。

评价该例句:好评差评指正

Note : Environ 55 % des personnes assurées par le Fonds sont des femmes.

国家卫生基金约55%为妇女。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que cette nouvelle assurance bénéficie principalement à la main-d'œuvre saisonnière de l'industrie hôtelière.

季节性旅馆工作人员预期将是这种新的主要利用

评价该例句:好评差评指正

Telle législation ne fait aucune discrimination quant au sexe des bénéficiaires et les critères appliqués sont très objectifs et déterminés.

法对享受没有任何性别上的歧视,所执行的标准极为客观而且极为明确。

评价该例句:好评差评指正

L'étude fournit des données sur les différences liées au sexe dans la situation financière des personnes à l'AI.

该研究提供了一些在领取丧失劳动能力赔偿金财务状况中有关性别差异的数

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité est exempte d'impôts et de cotisations sociales, sauf la cotisation pour les soins de santé et la contribution dépendance.

津贴是免税的,而且不用支付社会费,但是仍须缴纳医疗费以及行动不便费。

评价该例句:好评差评指正

Si le régime juridique national prévoit déjà un tel droit, l'exclusion (le refus) d'une action directe contre l'assureur ne serait pas logique.

如国内法律体系已授予此种权利,对提供放弃直接诉讼是不合情理的。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'en ce qui concerne les antirétroviraux pour les personnes qui n'ont pas d'assurance médicale, nous avons augmenté nos dépenses de 390 %.

仅仅在为无医疗提供抗逆转录病毒药品方面,我们的经费已增加了390%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement allemand a en outre exposé certains obstacles au traitement, notamment la situation des personnes non assurées, des migrants et des demandeurs d'asile.

德国政府还报告说,在治疗方面存在若干障碍,包括没买、移民和寻求庇护的境况。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes incluses dans l'assurance pour protection de la fonction parentale peuvent exercer les droits découlant de cette assurance et paient une cotisation à cette fin.

参加父母权利有权享受由此衍生的权利并缴纳父母权利费。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements visés sont notamment les fonds de pension, les sociétés de courtage, de gestion de portefeuille, de prêts, les compagnies et agents d'assurances, etc., privés.

这类机构包括私营养恤基金、股票交易所、投资管理者、货币借贷公司和中介等。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, il recommande à l'État partie d'envisager de supprimer les pénalités infligées aux personnes qui ne sont pas en mesure de verser leurs cotisations à temps.

委员会建议,作为第一步,缔约国可考虑废除对无法按时缴纳规定的任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Son application est du ressort de l'Office des affaires économiques, qui encaisse les cotisations des employeurs et des assurés et verse les indemnités de chômage et les indemnités en cas d'insolvabilité.

失业的资金来源于雇主和的缴费,用来支付失业或破产福利金。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne L'ONA, il octroie également des crédits à court terme aux affiliés-es (crédits fortement utilisés pour faire face aux frais de scolarité), ainsi que des prêts hypothécaires.

养老局会对参发放一些短期贷款(限用于支付学费)或抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5 (point 3) et 26 de ses observations finales, le Comité déplore que le troisième rapport ne contienne pas suffisamment de données statistiques précises sur le nombre des "prestataires de l'aide sociale".

委员会结论性意见的第5段(目3)和第26段,对第三次报告在“领取社会安全”的人数上,没有提供准确的统计数字表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保守场, 保守党, 保守党党员, 保守党的, 保守党人, 保守党人(的), 保守党支持者(的), 保守的, 保守国家机密, 保守疗法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Je suis assureur et je veux devenir électricien.

保险想成为一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保送, 保胎, 保泰松, 保梯电抗, 保外就医, 保卫, 保卫(预防), 保卫城市, 保卫国家领土, 保卫和平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接