有奖纠错
| 划词

1.Il n'y a d'autre alternative que de continuer sur cette voie difficile et périlleuse.

1.除了走这条困难和危险道路之外没有选择。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans un monde devenu plus dangereux, des mesures de prévention plus énergiques s'imposent.

2.一个更加危险世界需要有更加大胆防范措施。

评价该例句:好评差评指正

3.Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la « congolité ».

3.一些媒体在推动可能危险民族认同 “刚果人”这个概念。

评价该例句:好评差评指正

4.La question dont est saisi le Conseil aujourd'hui est une question grave et pleine de dangers.

4.安理今天面前问题是严重而危险

评价该例句:好评差评指正

5.En déterminant des thèmes prioritaires, les donateurs donnent au développement un côté normatif dangereux.

5.在确定需要优先考虑主题时,捐助者赋予了发展一种起规范作用但是危险一面。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.

6.但更重要是,政治进程本身在选举前危险陷阱。

评价该例句:好评差评指正

7.Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.

7.在阿塞拜疆,今天存在着两个神话——这两个神话都是错误、不准确危险

评价该例句:好评差评指正

8.Nous vivons une époque dangereuse et pleine de défis.

8.我们生活在挑战和危险时代。

评价该例句:好评差评指正

9.À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

9.在缺乏明确定义情况下,危险作法是采取危险近似解决办法。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous vivons dans une période pleine de défis et de dangers.

10.我们生活在一个挑战和危险时代。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous continuons de vivre une situation instable où par exemple, le manque de traducteurs retarde la tenue des procès.

11.我们仍在忍受一种危险局势,甚至缺乏翻译人使审判被迫拖延。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.

12.我们认为在南亚进行没完没了军备竞赛后果适得反,并严重危险

评价该例句:好评差评指正

13.Il faut surtout approfondir la réflexion sur les moyens de rompre avec ces départs massifs et hasardeux vers les pays du Nord.

13.我们必须更深入地考虑如何阻止向北方国家大规模危险迁移。

评价该例句:好评差评指正

14.Puissent ses efforts être couronnés de succès, notamment en ce moment où nous nous trouvons à un tournant de l'histoire décisif, dangereux et délicat.

14.祝她工作成功,特别是在此具有决定性、危险并且十分敏感历史转折点。

评价该例句:好评差评指正

15.Alors que nous entrons dans le XXIe siècle, nous faisons face à un monde qui recèle des possibilités immenses, mais qui est aussi rempli de dangers.

15.在我们进入21世纪之际,我们面对一个世界,是一个危险世界。

评价该例句:好评差评指正

16.Je tiens à féliciter les forces françaises et les forces de la CEDEAO pour le travail inestimable qu'elles effectuent dans des conditions difficiles et dangereuses.

16.我赞扬法国和西非经共体部队在挑战危险条件下所从事宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Le nouveau millénaire a marqué le début d'une ère de grands espoirs et d'opportunités, mais il nous a également introduits dans un monde de nouveaux dangers.

17.新千年带来了一个希望和机时代,但使我们进入一个危险世界。

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, la question de la non-prolifération a acquis une dimension nouvelle et dangereuse, les terroristes pouvant désormais avoir accès aux armes de destruction massive et à d'autres matériels connexes.

18.与此同时,由于现在武器和大规模毁灭性材料易为恐怖分子得到,不扩散问题有了一个新危险层面。

评价该例句:好评差评指正

19.Selon MDRI, les traitements inhumains et dégradants sont une pratique répandue dans ces institutions, où les enfants et adultes handicapés sont soumis à un «traitement» dangereux et pénible qui équivaut à la torture.

19.据精神残障权利国际称,在这类机构中,给予不人道和有辱人格待遇现象十分普遍,残疾儿童和成年人受到危险和痛苦“待遇”无异于酷刑。

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours de son exposé, le Coordonnateur spécial a déclaré que le retrait d'Israël de Gaza et de certaines parties septentrionales de la Cisjordanie était un moment empreint d'espoir mais qui comportait aussi des risques considérables.

20.特别协调在通报中说,以色列从加沙和西岸北部部分地区撤出是既危险时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命, 断送自己,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Face à ce monde de dangers, rester spectateurs serait une folie.

面对这个世界,袖手旁观将是愚蠢之举。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

2.Un périple de tous les dangers.

旅程。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

3.Pour lui, c'est une semaine de tous les dangers.

对他来说,这是一周。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

4.Pour le gouvernement, ce 1er mois de l'année pourrait être celui de tous les dangers.

对于政府而言,一年中第一个月可能是月份。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

5.Mais Armelle est vaillante, dans un monde qui semble plein de dangers et singulièrement aux femmes.

但阿梅勒是勇敢,在一个似乎世界里,尤其是对女性来说。机翻

「La revue de presse 2019年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

6.C'était une journée de tous les dangers, vu les conditions défavorables, entre la chaleur, la sécheresse et le vent.

鉴于不利条件,在炎和大风之间,这是一天。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

7.Une partie des explications d'Emmanuel Macron vise aussi l'opinion française, à l'approche de cet hiver de tous les dangers.

埃马纽埃尔·马克龙部分解释还针对法国观点,随着这个冬天临近。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Qu'avaient-ils dans leur monde qui ne fut chargé de risques, débordant de microbes, truffés de périls ?

他们世界里有什么没有、充斥着微生物、地方呢?机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Routes, moyens de transports, dangers, et peurs… Voyager au Moyen Âge, c'est une vraie galère, un périple, une aventure fatigante et dangereuse.

道路、交通工具、和恐惧......在中世纪旅行是一个真正麻烦,旅程,是一个让人疲惫又

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Cette idée, qui pour la première fois paraissait aussi nettement à son imagination, l’occupa tout entier après les premières minutes de promenade données au sentiment du danger.

这个念头第一次如此清晰地呈现在他想象中,他散步过了开始时几分钟之后,他就不再想别了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.J’eus peur de la politique telle qu’elle se faisait alors je l’avoue ; je me tus, ce fut une lâcheté, j’en conviens mais ce ne fut pas un crime.

我很害怕,当时政治状况着隐伏,所以我就闭口不讲了。这是懦怯行为,我承认,但并不是存心犯罪。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

12.Pour l'heure, pour les Ukrainiens, il faut d'abord tenir cet hiver de tous les dangers, entre météo et missiles russes ; les Occidentaux se doivent de les y aider coûte que coûte.

目前, 对于乌克兰人来说, 我们必须首先度过这个冬天,包括天气和俄罗斯导弹;西方人必须不惜一切代价帮助他们。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线, 断线风筝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接