有奖纠错
| 划词

La banque refuse de payer son chèque.

兑付他的票。

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.

一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。

评价该例句:好评差评指正

Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.

货物装运后,卖方银以单位不符为由兑付信用证。

评价该例句:好评差评指正

ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

ZDH说,由于发生伊拉克对科威特的入侵和占领,期票没有得到兑付

评价该例句:好评差评指正

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银将按照信用证的条款和条件全额或部分兑付信用证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.

然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银兑付到期的期票。

评价该例句:好评差评指正

La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.

根据事先同阿尔及利亚银达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.

可能出现中断兑付的国家将由此遭遇强烈的国内货币危机。

评价该例句:好评差评指正

Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.

一名索赔人兑付或代理商提出的付款请求,因为它已说明票是失踪或失窃的票,但它提出的索赔理由是,票可能会被人拿出来次要求付款。

评价该例句:好评差评指正

Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.

Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得到了兑付

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.

即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。

评价该例句:好评差评指正

Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.

项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过发放红利(赠送)股纳入资本项目。

评价该例句:好评差评指正

Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.

Tileman没有提供任何关于银担保的付款凭证或证明银担保被要求兑付的证据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.

另外,索赔人也没有证明如果票被拿出来兑付,索赔人就会兑现票。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.

多数索赔人为就失踪或失窃的旅兑付的款项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.

准备金是为了保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les livraisons déjà effectuées et les travaux exécutés n'ont pas été payés car la lettre de crédit ouverte pour le paiement des factures mensuelles d'IMP Metall était bloquée.

此外,因为准备为付IMP Metall月度发票而开具的信用证被禁止兑付,早先运到工地的物资和完成的工作所涉款项也没有付。

评价该例句:好评差评指正

7 Il n'est pas indiqué si le Service des forêts entend réclamer le reste de la somme qui lui est due au titre des dépens (quelque 55 000 markkaa).

未提供有关森林管理局是否追究偿付判决给该局的那部分未兑付费用的情况(约55,000芬兰马克)。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.

“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时付证和未发还的留存金有关的损失,款项是在推迟付款协定之下登记的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.

它还提供了期票和土耳其中央银确认期票尚未兑付的信件的复制件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立自治, 独立自主, 独立自主、自力更生, 独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语

Je regrette beaucoup de vous causer tant d'embarras. Je vais faire tout mon possible pour encaisser la traite plus tôt.

们带来不便,真是非常抱歉。我会最大努力兑付汇票。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.

很遗憾,我们没法兑付9月9日到期的号码为540920的汇票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独木桥, 独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接