有奖纠错
| 划词

Les peuples du monde sont tournés vers nous, pleins d'espoir et d'attente.

全世界都对它抱着希望和期待。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du monde perdent leur liberté volontairement ou non, d'une multitude de façons.

全世界都正在以很方式失去其自由、或者是自愿,或者是没有

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les hommes et les femmes compromettent le développement humain et économique de la planète.

两性不平等损害着全世界发展和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que les armes classiques constituent aussi une menace permanente pour de nombreuses personnes dans le monde.

我们不要忘记,常规武器也不断对全世界生命造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui suggèrent que le mardi 11 septembre a été le jour où le monde a changé ont raison.

那些认为9月11日星期二使全世界改变观点是正确

评价该例句:好评差评指正

Le monde sait ce qui est nécessaire : commerce équitable, augmentation de l'aide directe et allègement de la dette.

全世界知道他们需要是什么:公平贸易、更直接援助和减免债务。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des centaines de millions de personnes dans le monde sont analphabètes et beaucoup d'autres ne maîtrisent pas les nouvelles technologies.

不幸是,全世界有数以亿计属于文盲,还有更不熟悉新技术。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, je voulais aussi qu'ils te voient. Je voulais que le monde entier sut combien tu étais, merveilleusement, incroyablement, inimaginablement belle.

可我又希望他们能够看到你。我想要全世界都知道,你是这麽完美,不可思议,无法让想像,美丽。

评价该例句:好评差评指正

Fort est cependant de constater que, malgré les efforts déployés, des milliers de personnes continuent d'en être victimes à travers le monde.

然而,我们必须管进行了努力,全世界数以千计继续成为这种地雷受害者。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.

全世界停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion des étrangers est un sujet très important qui a une incidence sur la vie de bien des personnes partout dans le monde.

驱逐外国人是一个非常重要专题,影响到全世界生活。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont fait observer que le sujet était d'autant plus important qu'il affectait la vie d'un grand nombre de personnes dans le monde.

若干委员评述了这个专题重要性,正是由于它影响到全世界生活所致。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont fait observer que le sujet était d'autant plus important qu'il affectait la vie d'un grand nombre de personnes dans le monde.

若干委员评述了这个专题重要性,正是由于它影响到全世界生活所致。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative ne peut que décourager ceux qui acceptent d'aller n'importe où, au pied levé, pour servir l'Organisation et les peuples du monde entier.

这项倡议只可能使那些愿意在任何时候前往任何地点执行本组织任务并为全世界人民服务却步。

评价该例句:好评差评指正

Tant aujourd'hui qu'au jour anniversaire, les pensées et les prières des Lettons du monde entier accompagnent les familles endeuillées et le peuple des États-Unis.

今天以及在这一周年之日,全世界拉脱维亚与死者亲友及美国人民心心相连并一同祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Les populations du monde entier ont été exposées aux valeurs consuméristes à travers les produits de la société de consommation, la publicité et les télécommunications.

全世界各地通过经济交流和同广告、媒介和电信接触,都对倾向于物质消费文化越来越熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la justice mais une déformation de la justice, et les hommes et femmes de conscience de par le monde le savent bien.

这不是司法,而是对司法歪曲,全世界有良知都有这样看法。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, ce sont les catastrophes provoquées par des inondations qui ont fait le plus grand nombre de victimes dans le monde (132 millions).

全世界遭受洪灾仍然为数最(1.32亿人)。

评价该例句:好评差评指正

Il remplit ses fonctions élevées de telle manière qu'il est parvenu à conquérir le coeur et à gagner l'admiration de nombreuses personnes partout dans le monde.

他履行其崇高使命方式使他赢得了全世界爱戴和惦念。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la Croatie se félicite des efforts déployés par le Secrétaire général et l'Organisation en vue d'accroître la sensibilisation mondiale à l'importance de l'état de droit.

因此,克罗地亚欢迎秘书长和联合国旨在提高全世界对法制重要性认识努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme, érotogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous souhaitez découvrir le monde dans toutes ces facettes.

你们希望让全世看到这一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Suis-je donc oublié de toute la terre ? pensait-il.

“难道全世都把我忘了?”他常想。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il m'arrive comme tout le monde de ne pas avoir envie de faire certaines choses.

这让我觉得好像全世都不想去做一些事情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il regarda le plafond, et éclata immédiatement de rire, comme si le monde entier était venu le chatouiller.

他看了看天花板,立刻大笑起来,就好像全世都来挠他痒一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Tout le monde à travers le monde voulait décrocher cette commande.

全世每个都想得到这个订单。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est toi qui me dis ça ! Mais c'est toi qui mens à tout le monde.

你还有脸说这话 你才是对全世撒谎

评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

En effet le droit naturel nous enseigne à tuer notre prochain, et c’est ainsi qu’on en agit dans toute la terre.

天赋权利就是教我们杀害同胞,全世都是这么办

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Avec moi qui t'aime plus que tout au monde ! " s'écria le fils de roi plein de joie.

“和我在一起吧!全世!”王子高兴叫道。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Celle qui aimerait faire la leçon au monde entier, mais peine encore et toujours à regarder son histoire en face.

一个想给全世一个教训,但仍然难以面对自己故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Tout l’engrais humain et animal que le monde perd, rendu à la terre au lieu d’être jeté à l’eau, suffirait à nourrir le monde.

全世损失兽肥,如归还土地而不抛入水中,就足够使全世丰衣足食了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous ! monsieur, dit en riant la jeune femme, on fait ce qu’on peut. Tout le monde n’a pas le secret des Médicis ou des Borgia.

“您还想怎么样呢,阁下?”那位太太笑着回答说,“我们只能是尽力罢了。全世并不是个个都能有梅迪契或布琪亚那神秘方呀。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Passer les frontières, ces lignes arbitraires qui changent à travers le temps, et qui nous changent et qui changent le destin de tant de personnes à travers le monde.

跨越边,那些随着时间而改变武断路线,改变了我们,改变了全世许多命运。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Idée sublime ! dit Monte-Cristo, idée pleine de charité et à laquelle le monde devait applaudir. En effet, c’était beau de voir mademoiselle Noirtier de Villefort s’appeler madame Franz d’Épinay !

“这真是个崇高仁慈念头,”基督山说,“全世都应该赞美这种思想。瓦朗蒂娜·维尔福小姐成为弗兰兹·伊皮奈夫人实在是一件可喜事情。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

A 65 ans, le cofondateur de Microsoft est le quatrième homme le plus riche du monde, selon le dernier classement de Forbes, avec une fortune évaluée à 124 milliards de dollars.

这位65岁微软联合创始人是全世第四富有,根据福布斯排行榜来看,他身家约为1240亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors inévitablement, je devais citer Johnny Hallyday, Johnny Hallyday parce que, il est, je crois qu'il est mondialement connu, donc, bon, un chanteur de variété, hein mais qui a énormément de talent, qui a une très bonne voix aussi.

我必须得提到Johnny Hallyday,因为,我觉得,全世都知道他,他是一位风格多样歌手,才华横溢,嗓音也很好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur, erroné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接