有奖纠错
| 划词

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认全体人员都发挥了出色的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员

评价该例句:好评差评指正

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实援助团全体人员的献身精神。

评价该例句:好评差评指正

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分当的是,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的世界人民所作的工作表示我们的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因这些决定影响到全体人员

评价该例句:好评差评指正

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,苏特派团喀土穆驻的达尔富尔混合行动全体人员也得到了苏特派团的协助。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴看到特别代表和东支助团全体人员帝汶人民有如此彻底的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。

评价该例句:好评差评指正

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将是永无止境的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作对该区局势的回应表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内合国全体人员的安保,并担任指定官员。

评价该例句:好评差评指正

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲盟-合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业工作表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épointement, épointer, épois, époisses, éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:神永生》法语版

Il n'y avait plus désormais que ces deux appareils solitaires, et une centaine, à peine, de passagers.

现在只有这形单影只的两艘飞船,全体人员不到百人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout le monde avait travaillé à la construction du moulin, et le 1er décembre il était terminé.

全体人员都参加了磨坊的建设工作,12月1日,大功告成了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à l’équipage, il ne demandait qu’à rencontrer la licorne, à la harponner, à la hisser à bord, à la dépecer.

至于船全体人员,大家都希望碰着海麒麟,用鱼叉喇船来,宰割

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Seul entre tous, Conseil protestait par son indifférence touchant la question qui nous passionnait, et détonait sur l’enthousiasme général du bord.

全体人员中间,唯有康塞尔相反,他对于我们共同发生兴趣的问题表示很冷淡,给船大家的热情浇盆冷水。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

A la fin, tout le monde a applaudi, comme si chacun avait le sentiment d'avoir participé à une étape capitale dans l'histoire de la médecine.

全体人员在手术结束时鼓掌祝贺,似乎他们每人都见证了医学史重大阶段。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La jeune fille priait pour ses bienfaiteurs et versait devant Dieu les douces larmes de la reconnaissance. Puis, l’assemblée se retira sous l’empire d’une émotion profonde.

她在为她的恩人们祷告,在帝面前振奋地流着惕块感激的眼泪。祷告之后,全体人员都怀着无限深情退出了教堂。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le directeur de l'hôtel remer-ciait M. et Mme Walsh-Coverman d'avoir choisi son établissement pour célébrer leurs noces. Tout le personnel se tenait à leur disposition pour rendre ce séjour inoubliable.

酒店经理感谢沃尔什·考夫曼夫妇选择这家酒店来庆祝新婚,全体人员十分乐意为他们服务,祝愿他们度过难忘的蜜月。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Suivant l’habitude, on parlait du Britannia, car c’était l’unique pensée du bord. Or, précisément, la difficulté susdite fut soulevée incidemment, et eut pour effet immédiat d’enrayer les esprits sur cette route de l’espérance.

和往常样,不列颠尼亚号是全体人员的心事。正在谈的时候,提出了述问题,这提,大家仿佛往头泼了盆冰水。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Les personnels des hôpitaux, médecins, infirmiers, ambulanciers, les agents des Samu et de nos hôpitaux, les médecins de ville, l'ensemble des personnels du service public de la santé en France sont engagés avec dévouement et efficacité.

多少周以来,我们已有所准备、有所行动。医护人员、医生们、护士们、救护者司机、紧急医疗救护服务部门(SAMU)与医院的工作成员、社区医生,法国公共服务的全体人员都尽责、高效地参与其中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne songeait pas à reculer d’ailleurs. John, pas davantage. Le jeune capitaine, suivi de tous et protégé par une obscurité complète, rampa sur l’arête étroite, s’arrêtant lorsque quelque pierre détachée roulait jusqu’au bas du plateau.

可是他绝对不想到退缩。门格尔也没有这想头。这青年船长领着全体人员,在夜幕的掩护下,在狭窄的山脊爬着,有时块石头给碰动了,直滚到山脚下,他就停下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接