有奖纠错
| 划词

La ministre plénipotentiaire ajoute qu'elle espère trouver des solutions concrètes à ce type de problème.

全权大希望为这个问题找到一个切实解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.

同年12月,他被任命为摩洛哥国王陛下驻希腊共和国特命全权大

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, elle souhaite que le système de quotas concernant la participation politique des femmes soit appliqué au service diplomatique, puisque le l'absence de femmes ambassadeurs plénipotentiaires est inquiétante.

首先,她想了解交事务方面政治参与限额制度情况,因为女性全权大缺乏令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Huit ambassadrices ou ministres plénipotentiaires sont actuellement chefs de mission de la République de Chypre à l'étranger ou directrices de division au Ministère des affaires étrangères à Nicosie.

目前,有8名女性全权大,她们担任塞浦路共和国团负责人或在尼科西亚交部一些司司长。

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes occupent le poste d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, respectivement à la tête de l'ambassade de Géorgie en Italie et de la Mission permanente de la Géorgie auprès du Conseil de l'Europe.

两位妇女一直担任特命全权大职务,一位在格鲁吉亚驻意大利大馆,另一位在格鲁吉亚常驻欧洲委员会代表团。

评价该例句:好评差评指正

Christopher Fitzherbert Hackett, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Rapporteur général de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举巴巴多常驻纽约联合国代表、特命全权大克里托弗•菲茨赫伯特•阿谢特(巴巴多)为国际会议总报告员。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait voir des données plus spécifiques dans le prochain rapport concernant les femmes occupant des postes de responsabilité, notamment à la Cour Suprême, au Parquet, aux postes d'ambassadeurs et de ministres plénipotentiaires.

她希望在下次报告中看到有更多妇女担任高级别职务,包括最高法院法官、检察官、全权大具体数据。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, au Ministère des affaires étrangères de la République du Kazakhstan, il y a deux femmes ambassadrices extraordinaires : l'une est conseillère du ministre des affaires étrangères et deux dirigent des départements du ministère.

目前在哈萨克坦共和国交部有两名妇女任特命全权大,一名任交部顾问,两名任交部司长。

评价该例句:好评差评指正

Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation.

会议经口头表决选举新西兰常驻纽约联合国代表、特命全权大唐•麦凯为国际会议主要委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Sur proposition du Secrétaire général de la Réunion internationale, Jagdish Koonjul, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Représentant permanent de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été élu par acclamation Président des consultations officieuses.

根据国际会议秘书长建议,毛里求常驻联合国代表、特命全权大杰格迪什·孔朱尔以鼓掌方式当选为非正式协商主席。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une conférence de plénipotentiaires était un processus long, dont le résultat était imprévisible, et qui risquait de remettre en cause l'équilibre du texte qu'il avait fallu plus de 40 ans de travaux laborieux pour réaliser.

,举行全权大会议,过程将旷日持久,结果也难以预测,而且会对辛辛苦苦费时40多年才达成案文平衡产生异议。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont représentées à tous les échelons des missions diplomatiques de l'Arménie à l'étranger, même si, au moment où le présent rapport a été signé, une seule femme exerçait les fonctions d'ambassadeur plénipotentiaire de la République arménienne.

,尽管编写本报告之时,亚美尼亚特命全权大中只有一名女性,但是在亚美尼亚驻交代表机构中,各个级别都有女性。

评价该例句:好评差评指正

La nomination par le Président de l'Ukraine, en septembre dernier, d'un envoyé plénipotentiaire pour le Moyen-Orient constitue pour l'Ukraine un moyen de réaffirmer sa détermination de continuer à contribuer à la réalisation d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

乌克兰总统今年9月任命了一位中东事务特命全权大,这再次证明,乌克兰决心进一步促进在中东实现全面、正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement souligne qu'il porte une attention croissante à l'égalité de statut entre femmes et hommes, en particulier en termes de droits en matière de procréation et de santé, notamment par l'intermédiaire du Plénipotentiaire en charge de l'égalité de statut entre femmes et hommes.

该国政府报告说,它日益关注男女地位平等问题,特别是妇女生殖权利和健康,包括设立男女地位平等全权大职位。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms déclare qu'il n'appartient pas à la ministre plénipotentiaire de conduire les Roms à mieux connaître leur identité; en fait, il faut éduquer l'ensemble de la population slovaque, afin que chacun puisse prendre conscience que les Roms sont des êtres humains à part entière.

Simms女士说,全权大职责不是向罗马人显示其身份,而是教育那些非罗马人洛伐克人,罗马人也是人。

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire a été coprésidé par le Président du Groupe de travail, S. E. M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, et S. E. M. l'Ambassadeur Michel Duclos, Représentant permanent adjoint de la France, qui remplaçait S. E. M. Jean-Marc de la Sablière, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la France.

讨论会由工作组主席、主管政治事务副秘书长易卜拉欣·甘巴里教授阁下和取代法国常驻代表、特命全权大让-马克·德拉萨布利埃先生阁下法国副常驻代表米歇尔·杜克洛大阁下共同主持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi exprimer ma profonde reconnaissance au Président de la Commission, M. Murari Raj Sharma, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Royaume du Népal, pour les qualités remarquables dont il a fait preuve à la tête de la Commission, ainsi que tous les autres membres du Bureau pour leur professionnalisme.

我还谨最深刻地感谢委员会主席、尼泊尔王国特命全权大穆拉里·拉杰·夏尔马先生,他发挥了杰出领导才能,我最深刻地感谢主席团所有其他成员,感谢他们展现敬业精神。

评价该例句:好评差评指正

M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Afrique, j'ai l'honneur d'exprimer nos chaleureuses félicitations à S. E. M. Jan Eliasson, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Suède auprès des États-Unis d'Amérique, à l'occasion de son élection en tant que Président de l'Assemblée générale pour sa soixantième session.

阿德坎耶先生(尼日利亚)(以英语发言):我荣幸地代表非洲国家集团,热烈祝贺瑞典驻美利坚合众国特命全权大扬·埃利亚松先生阁下当选为大会第六十届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Mme Botsova ajoute que sa toute première mission en tant que ministre plénipotentiaire chargée de la situation des Roms a été de se rendre sur les lieux d'habitation de cette communauté, afin de prendre connaissance des besoins des Roms et de résoudre leurs problèmes à partir de la base et du terrain.

她担任政府处理罗马人问题全权大一职第一项任务就是访问罗马人定居区,以便了解人民需求,从而能够自下而上地制定解决他们问题方案。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq participants aux débats étaient les suivants : M. Anthony Severin, Ambassadeur plénipotentiaire et extraordinaire au Bureau du Premier Ministre de Sainte-Lucie et Ambassadeur de Sainte-Lucie après de la Communauté des Caraïbes; M. Mohamed Latheef, Représentant permanent des Maldives auprès de l'Organisation des Nations Unies; M. Hans-Peter Werner, Conseiller à la Division du développement de l'OMC; M. Sivaramen Palayathan, Conseiller commercial à la Mission permanente de Maurice auprès de l'OMC; et M. Deep Ford, économiste principal à la Division des produits et du commerce de la FAO.

圣卢西亚总理办室特命全权大兼圣卢西亚驻加勒比共同体大安东尼·塞弗林;马尔代夫常驻联合国代表穆罕默德·拉蒂夫;世贸组织发展司参赞汉-彼得·韦纳;毛里求常驻世贸组织代表团贸易顾问西瓦拉曼·帕拉亚丹;粮农组织商品和贸易司高级贸易顾问迪普·福特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néoplasique, néoplasme, néoplaste, néoplasticisme, néoplastie, néoplatonicien, néoplatonisme, néopositivisme, néopositiviste, néoprène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接