有奖纠错
| 划词

Il est parti sur les chapeaux de roue.

他开车全速离开。

评价该例句:好评差评指正

Il court à toute vitesse.

全速飞奔。

评价该例句:好评差评指正

Elle avance à toute vitesse.

全速

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.

我看见一辆汽车全速驶来,表延续.

评价该例句:好评差评指正

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的全速了。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, je peux le dire, le Tribunal fonctionne désormais à pleine capacité.

首先,法庭现已经全速工作。

评价该例句:好评差评指正

La machine infernale de production de l'héroïne travaille à plein régime.

海洛因这一杀人机器仍全速运转中。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est mené avec diligence et les essais se poursuivent.

这个方案正全速中,测试仍然

评价该例句:好评差评指正

En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.

即便现,就我发言时,援动正全速

评价该例句:好评差评指正

Le TPIR travaille à plein régime.

卢旺达问法庭正全速运转。

评价该例句:好评差评指正

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好是多哈回合取得成果的情况下全速,但如果不,也要全速

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, Holmes, vous avouerez que nous les avons eus de justesse.Il a fallu donner toute la vapeur.

不管咋说,福尔摩斯,咱们也算是勉强抓住他们了.咱们应该全速.

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正全速缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

评价该例句:好评差评指正

La formation des contingents de la MINUEE, conformément aux dispositions de la résolution 1320 (2000), se déroule très rapidement.

按照第1320(2000)号决议全速组成联埃厄特派团部队。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Tribunal continue de travailler avec célérité, il faut préparer les lendemains de la fermeture du Tribunal.

法庭继续全速开展工作之时,也必须为法庭关闭之后的未来作准备。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre point de vue, la réforme de l'économie semble avoir pris sa vitesse de croisière au regard des actions entreprises.

谈到另一个方面,经济改革现似乎已全速动起来。

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau maintient une relation de travail positive avec le Monténégro depuis plus d'un an, et je compte que la coopération continuera activement.

我的办公室一年以来同黑山保持着积极的工作关系,我期望继续全速展开合作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus.

我跑到寝室,没有找到人,接着又全速跑到地下室,也没人藏那。

评价该例句:好评差评指正

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一程具有人民程的特点,这意味着它并不会始终全速,但已经取得了切实展。

评价该例句:好评差评指正

Suite aux élections, j'ai préconisé que les parties avancent le plus rapidement possible dans la constitution de l'Assemblée et dans la formation du nouveau Gouvernement.

我曾选举后敦促各方全速着手建立议会和成立新政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返, 怅然若失,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En réalité, tout ne fonctionne pas à plein régime toute l'année.

现实,这不能一整年都全速运转。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »

“很好,加大火力,全速前进!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celles-ci provoquent des arcs qui se propagent à toute vitesse pour rétablir un équilibre électrique.

这些产生的电弧以全速传播来恢复电荷平衡。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,反方向全速奔跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry fut le premier à atteindre la porte du dortoir et ils dévalèrent l'escalier.

哈利第一个来到宿舍门边,他们全速奔跑下了楼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous suivaient des yeux la silhouette qui courait à présent vers le lieu du combat.

他们正盯着那个人全速跑向海格小屋旁的搏斗现场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry monta alors au premier étage, suivi de Ron et d'Hermione.

哈利全速奔上大理石楼梯,来到二楼,罗恩跌跌撞撞地跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je compris ce qui s’était passé. Le Nautilus venait de se mettre en marche à grande vitesse.

我明白发生了什么事了。“鹦鹉螺号”船只刚刚全速前进。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que le pays, Bonaparte et ses amis le parcourt sans cesse, et à toute vitesse !

除了没有获得这个国家,波拿巴他的朋友们正在不断地全速前进!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La Lorraine arrivait, lancée à toute vitesse dès sa sortie du port, par ce beau temps clair, calme.

出港以后在平静清明的好天气里,洛林号全速前进,已经到了跟前。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’ai une idée, dit-elle. Descendons le pont en roue libre, à tout allure, sans freins ! J’enfourchai la bicyclette.

我有个主意,她说。我们撒全速下坡!我跨上自行车。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cedric, Fleur et Krum se trouvaient déjà à côté de la table et regardaient Harry se ruer vers eux.

塞德里克、芙蓉克鲁姆站在裁判桌旁,望着哈利全速向他们奔来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La croissance monte à toute vitesse, on embauche à tour de bras pour les vendanges.

葡萄酒的产量正在全速增长,人们一直都在不停的努力采摘葡萄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道灯火通明,电报的发明也使全速通信成为可能。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Cap tout droit Monsieur et à tout vapeur!

头直先生, 全速

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le temps, il défile à toute vitesse.

时间,它全速流逝。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant le mouvement rétrograde du Nautilus s’accélérait, et marchant à contre hélice, il nous entraînait avec une grande rapidité.

然而,“鹦鹉螺号”的倒退动作在加速,机轮在倒转,载着我们全速后退。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry descendit de son balai et vit une nuée de supporters qui envahissaient le terrain, Ron à leur tête.

哈利下了扫帚,抬头看到格兰芬多的支持者用全速奔跑到球场上,罗恩领头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le feu avance comme il veut et il progresse à toute allure.

火势如其所愿,全速前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品, 畅销曲唱片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接