有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que le Groupe justifie sa demande de visiter l'usine d'armes de Nakasongola.

这是专家组要求参观纳卡松戈拉的理由。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Mission a vérifié l'application partielle de l'accord relatif à la fabrique de munitions.

查团又实已部分遵守有关的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les soldats de la SFOR ont inspecté 141 sites d'entreposage d'armes et huit usines de munitions du Gouvernement.

在这一期间,稳定部队检查了141个武器储存地和8个政府址。

评价该例句:好评差评指正

Dans une première lettre adressée au Gouvernement de la Fédération de Russie, le Groupe a avancé l'idée que les numéros de série pouvaient correspondre à ceux d'une fabrique d'armes particulière et demandé qu'on lui fournisse tout renseignement complémentaire sur ces numéros.

专家小组在给俄罗斯联邦政府的第一封信函中表示,这些序列号涉及某一具,要求提供关于这些序列号的任何其他信息。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements pris en ce qui concerne la prise en considération des besoins de la police civile nationale par la fabrique de munitions de l'armée et la mise à disposition de la bande de fréquences de télévision assignée à l'armée du Guatemala ont été pratiquement remplis.

关于使用军队满足国家民警的需要以及处理分配给危地马拉军队的电视频道的承诺已基本上得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'attention du monde devrait être attirée sur le fait que le Kazakhstan, qui a été utilisé comme site d'essais nucléaires sous le régime soviétique, a démantelé son infrastructure et ses arsenaux nucléaires immédiatement après l'indépendance, marquant ainsi la première fois dans l'histoire qu'une nation possédant une telle force destructrice l'a abandonnée volontairement et déterminant sa future stratégie de sécurité globale.

例如,在苏维埃政权下被用作场的哈萨克斯坦,在独立后很快拆除了大量设施和,这标志着历史上第一次,一个拥有这种破坏性力量的国家自愿将之放弃,并随后确定了哈萨克斯坦的全球安全战略。

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères de l'armée de l'air avaient lancé des roquettes sur le quartier général de la Force 17 à Ramallah, à côté du bâtiment abritant le Conseil législatif palestinien, ainsi que sur une base près de Jabalya, un arsenal situé à proximité du camp d'Antsar en bordure de la bande de Gaza, un camp d'entraînement au sud de Gaza et un dépôt de véhicules blindés.

空军直升机用火箭攻击在拉马拉的巴勒斯坦立法会议大楼附近的第17支部队的总部,还攻击Jabalya附近的一个基地,接近加沙市的Antsar难民营附近的一座、加沙市南部的一训练基地,和一个装甲车维修站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur, désensibilisation, désensibiliser, désensorceler, désensorcellement, désentasser, désenterrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Arsenal, Gare du Nord-USFRT, Champs de Mars, Saint-Martin et Croix-Rouge.

它们分别是兵工厂、USFRT北、战神广场、圣马丁和红十字

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军,人员不成问题,拥有塞纳兵工厂,也无须计算弹药。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression a autant de régiments que la barricade a d’hommes, et autant d’arsenaux que la barricade a de cartouchières.

镇压者有街垒中人员那么多的,有街垒中弹盒那么多的兵工厂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le but, c'était de défendre l'entrée de l'Arsenal de Rochefort.

目标是保卫罗什福尔兵工厂的入口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les uns racontent qu’une fanfare sonnant la charge fut entendue du côté de l’Arsenal, les autres qu’un coup de poignard fut donné par un enfant à un dragon.

有人说听到在兵工厂那边响起了冲锋号,也有人说是有个孩子给一个龙骑兵一匕首。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait à Paris, à cette époque, dans un vieux logis borgne, rue Beautreillis, près de l’Arsenal, un juif ingénieux qui avait pour profession de changer un gredin en honnête homme.

当时在巴黎博特莱伊街,靠近兵工厂方,在一所不三不四的老房子里住着一个精明的犹太人,他的职业是把一个坏蛋化装成正派人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne, désépingler, déséquilibrage, déséquilibrant, déséquilibration, déséquilibre, déséquilibré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接