有奖纠错
| 划词

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效率与公平。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡兼顾办法。

评价该例句:好评差评指正

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须兼顾所有相关利益。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘兼顾长期解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut veiller à un équilibre entre ces quatre volets.

有必要使这四个面得到兼顾

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

取了三兼顾战略。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹兼顾、协调统一。

评价该例句:好评差评指正

Différentes démarches peuvent être retenues pour tenir compte de tous ces éléments.

有不同办法可以兼顾这些考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune incompatibilité entre la croissance économique et la protection de l'environnement.

经济增长与环境保护完全可以兼顾

评价该例句:好评差评指正

Aménager l'espace en prenant en compte l'environnement.

土地使用规划中兼顾环境上考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应兼顾国家和移徙者需要。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家案一样,应急反应应兼顾

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要用一种平衡兼顾办法。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹兼顾

评价该例句:好评差评指正

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹兼顾

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la corruption exige une approche globale.

处理腐败问题需要取统筹兼顾做法。

评价该例句:好评差评指正

La définition vise à concilier souplesse et sécurité.

该定义意在兼顾灵活性与确定性。

评价该例句:好评差评指正

Une approche équilibrée et détaillée est nécessaire pour parvenir aux objectifs pertinents.

必须取平衡兼顾综合法来实现相关目标。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été réalisés dans l'adoption d'une approche intégrée et équilibrée.

取统筹兼顾办法面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il en allait de même des priorités nationales dans l'élaboration des politiques.

在制定策时,必须兼顾其国家优先项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸, 臭虫亚科, 臭椿, 臭椿属, 臭葱石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

En fait, il faut faire les deux.

事实上,须两者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comment concilier tourisme et préservation de l'environnement?

如何旅游与环境保护?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Jongler avec connaissance, confiance et émotion, c'est un exercice délicat.

知识、信心和情感是一项微妙的练习。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et le fait de devoir jongler avec cette tâche tout en travaillant à temps plein peut être accablant.

在全职工作的同时还要项任务可能会令人难以承受。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et moi justement, j'essaie de faire les deux en même temps, comme ça, une fois que c'est prêt, on dresse directement.

试着同时两件事情,样一来,等鳕鱼烧熟后,就可以直接摆盘了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, il faut jongler entre toutes ces différentes options de production pour répondre au mieux à notre besoin croissant en énergie.

今天,所有些不同的生产选择,以最好地满足对能源日益增长的需求。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ainsi Despina Perdika, ancienne championne nationale d'escrime, elle cumule trois emplois à Athènes, pour toucher 700 euros par mois.

因此,前国家击剑冠军 Despina Perdika 在雅典三份工作,每月可领取 700 欧元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour info un arc composite, c'est un arc qui regroupe plusieurs matériaux choisis pour leur alliage de souplesse et de solidité.

在此说明一下,复合弓是一种将多种材料结合在一起的弓,些材料都是为了灵活性和强度而选择的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, ce cours me demande beaucoup de travail et ça devient de plus en plus difficile de jongler entre ça, les vidéos YouTube et le podcast.

总之,门课程花了很多功夫,门课程、油管上的视频还有播客变得越来越困难。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc qu'il faut essayer de mettre les trois. Pour accompagner au mieux le magret, des cèpes, l'échalote, le persil ciselé, le persil haché et un peu de ciboulette.

所以要三者。为了最好地搭配鸭胸,可以用牛肝菌,葱,欧芹段,欧芹碎和细香葱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est le en même temps, en quelque sorte, du nucléaire et du renouvelable, qui permet d'accompagner l'autre en même temps, qui est réduction de notre consommation et électrification de nos pratiques.

在某种程度上,核电和可再生能源是同时进行的,使能够同时另一个方面,即减少的消耗和电气化的实践。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜, 臭沥青, 臭楝属, 臭骂, 臭美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接