有奖纠错
| 划词

L'averse a causé la chute d'un pan de mur.

暴雨冲毁了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正

Le village a été détruit en totalité par l'inondation.

这个村子全部被洪水冲毁了。

评价该例句:好评差评指正

Des routes, des ponts, des écoles et des hôpitaux ont été détruits ou balayés.

道路、桥梁、学校和医院被冲毁或冲走。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau routier dans la zone de la mission a été détruit ou endommagé par de fortes pluies.

由于大雨,特派团任务区的公路网已被冲毁,或受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de routes ont été endommagées pendant les hostilités, volontairement creusées d'entonnoirs par le RUF ou emportées par des pluies torrentielles.

许多公路已经毁坏,不是被联阵蓄意把路面弄得坑坑洼洼,就是已经被暴雨冲毁

评价该例句:好评差评指正

Carla Glori croit que les chiffres sont une référence à 1472, date à laquelle le pont de Bobbio a été détruit par une inondation et a été reconstruit.

卡拉·格洛里确信这些数字代表1472年,当年博比奥桥被洪水冲毁并重建。

评价该例句:好评差评指正

Au Burkina Faso, par exemple, de graves inondations ont tué ou blessé des dizaines de personnes, début septembre, en ont déplacé 28 000 autres et ont ravagé de vastes étendues agricoles.

比如,布基纳法索,9月初发生的严重洪灾造成数十人伤亡,28 000人流离失所,大片农田被冲毁

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, des pluies abondantes et des crues soudaines ont détruit des maisons et des biens dans de nombreuses régions, inondant plus de 6 880 hectares de terres agricoles, tuant plus de 10 000 têtes de bétail et endommageant aussi des ponts et des routes.

本报告所述,大雨和山洪毁坏许多地区的住房和财产,淹没17 000多公顷农田,淹死10 000头牲畜,冲毁桥梁和道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电流串联反馈, 电流导体, 电流反馈, 电流方向, 电流负反馈, 电流计放大器, 电流记录图, 电流继电器, 电流节点, 电流均方根值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Germinal

À Gaston-Marie ! faut arrêter la pompe ! faut que les eaux démolissent Jean-Bart !

斯冬-玛里去!让抽水机停止抽水!让水把让-巴特彻底!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des centaines de maisons ont été détruites par les eaux.

数以百计的房屋被水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des bateaux emportés dans le port de pêche à Girolata.

吉罗拉塔渔港的船只被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

1000 m2 de terrain ont été emportés par les flots.

1000平方米的土地被洪水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En Savoie, la crue de l'Arc a emporté une passerelle.

萨瓦省,弧形洪水了一座人行桥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, la route a même été éventrée par la force du courant, devant des habitants impuissants.

这里,道路甚至无助的居民面前被水流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Derna, ville de 100 000 habitants, 4 ponts et 2 immeubles ont été emportés.

德尔纳,一座拥有 10 万居民的小镇、4 座桥梁和 2 座建筑被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En 10 ans, 22 maisons du quartier ont été détruites par l'avancée inexorable de la mer.

- 10 年间,附近的 22 栋房屋被无情的海水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a 2 jours, des routes avaient déjà été complètement emportées par la tempête Ciaran.

- 两天前,道路已被夏兰风完全

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur 4 communes de l'Aisne, les orages qui se sont abattus hier en fin d'après-midi ont lessivé les champs, inondé les rues.

埃纳省的 4 个城镇,昨天下午晚些时候袭击的了田野并淹没了街道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, comme la mer avait détruit les cloisons établies par Pencroff en certains points des couloirs, des courants d’air s’établirent, qui rendirent les Cheminées peu habitables.

潘克洛夫通道里分成的隔间都被海水了,寒风直灌进来,“石窟”里几乎冷得不能住人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Quand le fleuve est sorti de son lit, on s'est enfuis, parce que l'eau s'engouffrait partout, défonçait les portes, cassait tout sur son passage.

- 当河水决堤时,我们逃离了, 因为水流处奔流,垮了门,了沿途的一切。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Deux fois, l’impétuosité du flot emporta les premiers barrages. Maintenant, on installait des pompes, c’était une lutte acharnée, une reprise violente, pas à pas, de ces terrains disparus.

汹涌的浪头两次了刚刚修起的拦河坝。现,他们安装了抽水机,这是一场逐步收复被淹没的土地的艰巨而激烈的斗争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sous la force des flots, 3400 km de routes ont été détruits, 157 ponts emportés, ce qui complique l'aide des secours et la distribution des vivres.

海浪的作用下,3,400 公里的道路被毁,157 座桥梁被,使救援援助和粮食分配变得复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电路, 电路板, 电路闭合器, 电路群, 电路元件, 电路自保护, 电螺旋磁, 电驴子, 电滤电势, 电码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接