有奖纠错
| 划词

Il apparaît à ma grande surprise.

料,他现了。

评价该例句:好评差评指正

Votre question me prend tellement au dépourvu.

您提问题真完全料。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个结果。

评价该例句:好评差评指正

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局料,她很惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件事发生了。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。是,狼再次离去,却再也不回来了。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏志向,但是在自己天地里会给你精致和亮彩。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新局势。

评价该例句:好评差评指正

Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.

他指预料拖延可能不会影响项目总费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.

这些成功是,至少对我国代表团来说如此。

评价该例句:好评差评指正

La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.

信心是建立在可预测基础之上,并非基于预料之举。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了活力和响应力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中,但第二个发现有些料。”

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非料。

评价该例句:好评差评指正

La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.

沿路检查站众多,造成预料

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.

预期,穷国却在向富国口资本。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全料之外。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来影响。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

是,我们从不以勇敢而兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , , 笃爱, 笃诚, 笃定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Son contenu dépassait tout ce que l'on aurait pu imaginer.

其内容所有人的想象。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.

托普回来是的意料之外的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.

这时,我们用finalement来表示该结果意料。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.

一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在一些意料的地方也发现了这一涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Or, à la surprise des Français, ces 3 points sont respectés.

法国人意料的是,这三点都得到了同意。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.

维尔迪兰夫人意料之外,从来没有把们甩掉过。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.

今天,意料地筛查了这家超市的所有促销活动。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.

所有人意料的是,宣布释放纳尔逊·曼德拉。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

意料的效果被证明是一个决定性的心理优势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?

会讲一些尴尬的笑话,还是会突然意料地远离你?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, ce qu'il est advenu ensuite du monde a dépassé tout ce qu'on aurait pu imaginer.

接下来发生的事情所有人的想像。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.

意料的是,最后一个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soldat n’avait pas eu le temps de se retourner qu’il était revenu avec la princesse.

这士兵的意料之外,它一会儿就领着公主回来了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候这种事就是会发生… … 意料的事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
技生活

Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.

意料的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的了质疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire

所以,有时候,生活会带我们前往意料的方向。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 21 avril 1934, à la surprise générale, le Daily Mail publie une nouvelle photographie du monstre.

1934年4月21日,所有人的意料,《每日邮报》刊登了一张关于这个怪物的新照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.

预言球意料地仍握在的左手中,完好无损,魔杖紧紧握在的右手里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un résultat qui était inespéré lorsque l'organisation a été créée en 1997.

这一结果在1997年该组织成立时意料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堵转电流, 堵转试验, 堵嘴, , 赌伴, 赌本, 赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接