有奖纠错
| 划词

1.Le contrat était en effet garanti par l'ECGD.

1.合同由担保部提供担保。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.

2.担保部通融地退还了部分费用。

评价该例句:好评差评指正

3.Les organismes de crédit à l'exportation sont des institutions nationales et non bilatérales.

3.机构属于国家机构,而不是双边机构。

评价该例句:好评差评指正

4.L'élément de perte b) concerne une demande d'indemnisation présentée par John Laing au nom de l'ECGD.

4.(b)项损失是John Laing为担保部

评价该例句:好评差评指正

5.En l'occurrence, le versement effectué par l'ECGD n'a pas éteint la réclamation.

5.在此情况下,担保部付款并款使不成立。

评价该例句:好评差评指正

6.Six réclamations portent sur des polices d'assurance-crédit à l'exportation émises par un requérant.

6.第四批中有6项一位人出具保单。

评价该例句:好评差评指正

7.La dette bilatérale est constituée en grande partie de prêts assortis de conditions de faveur et de crédits à l'exportation.

7.双边债务主要是优惠款和

评价该例句:好评差评指正

8.De même, le fait que John Laing présente la réclamation au nom de l'ECGD n'entre pas en ligne de compte.

8.John Laing为担保部提出这一点,也与损失问题无关。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces mesures devaient être complétées par un soutien accru des pouvoirs publics aux organismes de crédit à l'exportation.

9.在做出这些努力同时,还需要政府加强对机构支持。

评价该例句:好评差评指正

10.Le mieux est souvent de conjuguer les initiatives privées et publiques pour fournir une assurance crédit à l'exportation.

10.最为有效途径常常是将私人和公共努力结合起来提供保险。

评价该例句:好评差评指正

11.L'Italie n'a, au cours des derniers mois, consenti à aucun nouveau crédit, garantie ou assurance à l'exportation pour l'Iran.

11.过去几个月里没有给伊朗发过新担保和保险。

评价该例句:好评差评指正

12.John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit.

12.John Laing负责向担保部投保,期之前风险也在投保范围内。

评价该例句:好评差评指正

13.Des requérants ont présenté des réclamations au nom d'assureurs, y compris d'organismes publics de garantie des crédits à l'exportation.

13.有些人代表承保人提交了,其中包括政府担保机构。

评价该例句:好评差评指正

14.Les PME exportatrices devaient aussi pouvoir souscrire une police d'assurance-crédit à l'exportation pour couvrir les risques commerciaux et politiques.

14.从事中小企业还必须获得保险以应付商业和政治风险。

评价该例句:好评差评指正

15.Il était essentiel de tirer parti de la coopération Sud-Sud pour améliorer l'accès aux crédits à l'exportation et aux assurances.

15.利用南南合作改善获得和保险服务途径至关重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Les programmes d'assurance-crédit à l'exportation sont surtout intéressants pour les PME qui cherchent à développer leurs activités au plan international.

16.担保计划对于争取使其活动国际化中小型企业尤其有利。

评价该例句:好评差评指正

17.Un autre requérant a présenté trois réclamations et un requérant a présenté une réclamation unique couvrant plusieurs polices d'assurance-crédit à l'exportation.

17.另一位人提交了3项,还有一位人提交了一项,涉一些保单。

评价该例句:好评差评指正

18.L'obligation de minimiser ses pertes continue de courir pour John Laing, qui est tenu de rembourser à l'ECGD les montants éventuellement recouvrés.

18.John Laing仍有义务争取弥补其损失并将收回任何款项偿付给担保部。

评价该例句:好评差评指正

19.Un de ces neuf requérants avait garanti une entité publique qui avait délivré à un exportateur une police d'assurance-crédit à l'exportation.

19.在九位人中,有一位为一个政府实体担保,该政府实体为一个商提供了一份保单。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous sommes déterminés à faire en sorte que nos organismes de crédit à l'exportation adhèrent à des normes élevées en matière d'environnement.

20.我们将致力于确保我们机构遵守严格环境标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autobloquant, autobloqueur, autobrèche, autobridé, autobronzant, auto-bronzant, autobus, autocabrage, autocalibré, autocamion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接