有奖纠错
| 划词

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

评价该例句:好评差评指正

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们把,步向往后的日子。

评价该例句:好评差评指正

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

评价该例句:好评差评指正

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯的问题,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不定愿意出手.

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的钱,出手慷慨,给工人们的薪用先令计算的。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物而大打出手

评价该例句:好评差评指正

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审判新的单人被告件。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了竟从来没做过,最终还出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总向他伸出手

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论否受到影响出手援助那些受灾最严重的国家。

评价该例句:好评差评指正

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

评价该例句:好评差评指正

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾如此简单,只需要伸出手,剩的将以这样或那样的方式解决。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人们不站出来反对,这种情况可能的。

评价该例句:好评差评指正

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病, 癌病医生, 癌病专家, 癌巢, 癌的, 癌的转移, 癌基因, 癌结节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est pour ça qu'il se montre si impitoyable.

所以才这么狠。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.

,推,施力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tendit le bras derrière lui, mais il ne sentit que le vide.

去,在身后摸索着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys.

格里默朝利斯河的方向指一指。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Adieu, lui dit Odette en lui tendant la main.

“再见,”奥黛特向他来说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy se précipita, la main tendue.

珀西急忙前一步,去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy lui tendit la main, mais Harry refusa de la serrer.

跟哈利握手,可哈利没有答理。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙的小强”,乔乔边说边友好地向老师

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il allongea la main vers un cordon de sonnette, qu’il tira trois fois.

去,拉了三下铃。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, à son tour, tendit le bras pour prendre le portrait.

到了让来拿这幅肖像了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算说定了。怎么样?”哈莱

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout de suite, tout de suite ! … Ah ! je serais joliment débarrassée !

!立刻就是了!… … 对呀!这样我浑身都会松快的!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos étendit la main vers elle.

阿托斯向她去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils s’avancèrent l’un vers l’autre ; il tendit la main, elle hésita.

他们彼此向着对方走去;他来,她犹豫了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il serra la main de Harry qui eut une idée soudaine.

来,哈利和他握手,突然有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Comme celui-ci ! Oui, c'est un peu cher, mais ce sera beaucoup plus présentable !

像这种的。是啊,价钱贵了点,但比较拿得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore tendit le bras et prit la liste des mains de Fudge.

邓布利多,从福吉手里拿过那张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout en se faisant ces questions, il toucha les mains de Cosette. Elles étaient glacées.

他一面东猜西想,一面摸珂赛特的手。她的手冰冷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et on vous regarde les mains. Tu sens la poudre. Fusillé.

他们会叫来看,发现手有火药味,就枪毙。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il approcha de Cheng Xin et tendit une paire de ciseaux vers sa tête.

他走近程心,向她的头部,手握着一把小剪刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤, 癌转移, , , 矮安乐椅, 矮百合属, 矮半截儿, 矮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接