有奖纠错
| 划词

Les guides nous avertissent dans ce domaine, il y a des croc. Ne jamais mettre les mains dans l’eau.

向导告诉我们,这一片有鳄鱼. 千万能把手伸进水里.

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, des négociants en diamants, protégés par l'armée ougandaise, avaient été vus à Kisangani.

当时,有人到钻石商在乌干达部队保护下于基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.

十八世纪四十年代前,罗布林卡还是一片野兽,杂草、矮柳丛生荒地。

评价该例句:好评差评指正

Il sera très difficile de mettre au point des sanctions contre un ennemi apparemment si insaisissable et impossible à cerner.

针对一个如此流动定和无形敌人制定制裁,是一项巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

De même, des mercenaires exportés des États de l'ancienne Union soviétique se trouvaient dans de nombreuses régions d'Afrique et du Moyen-Orient.

同样,来自前苏联各国雇佣军身影也在非洲和中东许多地区。

评价该例句:好评差评指正

L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.

黑暗遮住了眼睛可到,所人们很容易对在黑夜里凶猛野兽,致病昆虫,或者心怀人产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Personne sur la route… Malgré tout, le héros pensa que les lions n’étaient pas des diligences et ne devaient pas volontiers suivre le grand chemin.

路上有一个行人……管怎样,我们英雄还是认为狮子像马车,一般会在大路上

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la République du Congo, le problème de l'insécurité se pose au niveau des frontières fluviales avec les attaques des bandits et criminels.

刚果共和国全问题出现在土匪和犯罪分子河流边界地区。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts spéciaux sont déployés pour identifier les maisons de prostitution et les voies publiques nationales, les bars, les hôtels et autres endroits fréquentés par les prostituées.

目前正在做出特殊努力,确定妓院和主要公路、酒吧、旅馆和其他妓女经常地方。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organisations non gouvernementales ont, par ailleurs, rencontré des problèmes lorsqu'elles ont tenté d'accéder aux « zones noires », où se déroulent des opérations militaires et où les groupes armés opèrent également.

此外,许多非政府组织在试图进入军事行动时有发生、武装集团频频“黑地带”时,也遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Si les actes généralisés de banditisme perpétrés par les Zaraguinas ont continué dans plusieurs régions, ils sont beaucoup plus fréquents dans les localités proches des sites miniers et les zones d'élevage du pays.

虽然Zaraguinas(拦路抢劫者)继续在中非许多地区进行一般性抢劫,但他们更经常地于采矿场和牛养殖区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il y a deux jours, l'Organisation des Nations Unies a suspendu toutes ses activités dans plusieurs régions de l'est du Tchad, en raison de mouvements de groupes d'opposition armés dans ces régions.

此外,两天前,由于武装反叛集团在乍东部一些地区活动,联合国在那些地区所有工作均告暂停。

评价该例句:好评差评指正

Un certain Bosco Ntaganda aurait fait, semble-t-il, des voyages en Ouganda, mais les autorités de notre pays n'ont pas réussi à l'appréhender, même si l'on a prétendu, à tort, qu'elles l'avaient reçu à Kampala.

据称有一个名为Bosco Ntaganda于乌干达,但乌干达当局未抓到此人,而有方面却错误指控乌干达当局在坎帕拉接受了此人。

评价该例句:好评差评指正

Comme si cela ne suffisait pas, l'Armée de libération du Seigneur (LRA), qui est de nouveau présente au sud de Djouba, a également commis de nombreux assassinats et provoqué des déplacements à grande échelle qui concerneraient au moins 100 000 personnes.

似乎这项挑战还够,上帝抵抗军(上帝军)重新在朱巴南部,这也造成大规模杀戮和多达10万人背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

Des déplacements qui n'en finissent pas, des séjours prolongés dans les camps, la proximité des camps des zones de conflit et, dans certains cas, l'infiltration et la présence d'éléments armés dans les camps multiplient pour les enfants le risque de recrutement.

长时期颠沛流离、在难民营中滞留时间延期、难民营临近冲突区,及在某些情况下,武装分子渗入、置点,这些都增加了儿童被招募风险。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité dans les régions du sud et du centre due au banditisme et les barrages routiers illicites par des milices armées indépendantes (238 barrages signalés en août) qui imposent des taxes sur les produits humanitaires sont les principales entraves à l'acheminement de l'aide.

南部和中部地区由于强盗导致全局势动荡,而独立武装民兵设置非法路障(8月份发现238个路障)强行对人道主义物品收费,这些是运送援助主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également renforcé notre présence dans les zones où sévit la LRA, et nous continuons de le faire. Toutefois, l'efficacité des opérations militaires serait décuplée si nous avions accès à des renseignements plus complets en ce qui concerne ces groupes armés.

我们还加强了并在继续加强我们在上帝军地区存在,但如果我们能够获这些有关武装团体更多情报,军事行动有效性会到大大加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République cubaine a également demandé formellement aux autorités du Costa Rica et du Guatemala de se renseigner sur le trajet parcouru par le terroriste Posada Carriles sur leur territoire, et au Gouvernement mexicain de faire enquête sur sa présence dans un des États du pays.

古巴共和国政府还要求哥斯达黎加政府和危地马拉政府调查波萨达·卡里略斯在其领土过境情况,又要求墨西哥政府调查恐怖分子在其某个州情况。

评价该例句:好评差评指正

Je prie instamment le Gouvernement d'unité nationale et le Gouvernement du Sud-Soudan de prendre les mesures voulues pour faire face au problème de l'insécurité dans la région et protéger la population civile et le personnel des Nations Unies et des organisations non gouvernementales qui travaille dans les zones où opèrent la LRA et d'autres groupes armés.

我敦促民族团结政府和苏丹南部政府采取适当措施,处理当地全状况,并在上帝抵抗军和其他武装团伙地区保护平民及联合国和非政府组织工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单室的(指子房), 单数, 单数的, 单数第一人称, 单数名词, 单双链核酸, 单水碳钙石, 单水型的, 单顺反子核糖核酸, 单蒴包的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne craint point les mers fréquentées.

它不怕那些船只频繁的海域。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Nettoyez les endroits où vos animaux de compagnie traînent.

清理您的宠物的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je suis à peine rassuré, on raconte que les lieux seraient hantés par un fantôme.

我有点担心,这个地方据说有鬼魂

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les volontaires ayant avalé un comprimé de propanolol se seraient montrés moins stressés.

吞下丙泊酚片剂的志愿者显示那么紧张。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Poser des pièges à Castor présente des risques.

在海狸的地方设陷阱是有的。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

On raconte que le Moulin Rouge est devenu un repaire de Mâles-Maîtres.

据说红磨坊已成为了主宰者的地方。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Une légende raconte qu'un monstre dévore des gens ce soir là.

一个传说中,这天夜晚会有吃人的年兽

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et la tour d'astronomie ? La pièce du professeur Trelawney ? La volière ?

“天文塔呢?特里劳妮教授的房间?猫头鹰栖息的地方?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir observé un peu leurs habitudes, je leur dressai une embûche.

我首先发现了山羊之地,就采用打埋伏的办法来获取我的猎物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un système fréquent dans la ceinture de Kuiper mais très rare à l’intérieur du système solaire.

这个双小行星系于柯伊伯带但却不怎么现在太阳系里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne voulait pas, évidemment, fréquenter les flots du golfe du Mexique ou de la mer des Antilles.

它显然不愿意在墨西哥湾或安第列斯海海面的水波上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces mers sont mal fréquentées, et je crains toujours pour notre île la visite de quelques pirates malais.

这一带海面是歹人的地方,我总怕海盗会到我们的岛上来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce dernier bouquin l’intéressait d’autant plus que son jardin avait été un des terrains anciennement hantés par les gobelins.

他的园子在从前正是精灵不时的地方,因而那后一本书更使他感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Tu traverses Night City en sachant que tu pourrais recevoir une balle perdue pendant que tu appelles un taxi.

你每天在夜之城,心里很清楚自己在叫租车的时候都可能被流弹击中。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le livre en question va remporter un franc succès, le public se passionnant pour ces créatures sanguinaires hantant l’Europe centrale.

这本书取得了巨大的成功,因为公众开始热衷于这些在中欧的嗜血生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ils naviguaient dans un catamaran gonflable dans des eaux infestées de requins.

他们乘坐充气双体船穿过鲨鱼的水域。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, il s'agit de village construit dans un endroit qui est fréquenté par des loups.

所以这是一个建在狼的地方的村庄。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Bonsoir et bienvenue sur france 2, le repaire des gourmands et amateurs de grande pâtisserie.

晚上好,欢迎来到法国2,美食家和美味糕点爱好者的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des gens ont des appartements infestés.

- 公寓里有人

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur ses indications, ils observèrent le paysage un long moment avant d'apercevoir quelques oiseaux à la couleur grisâtre émerger des arbustes.

在他的指引下,大家看了半天,才在树丛中看到了几只黑灰色的鸟儿

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单通道交换器, 单筒显微镜, 单头并躯联胎, 单头花序的, 单头开口扳手, 单头塞规, 单涂层, 单腿的, 单桅船, 单桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接