Elle a également donné lieu à des cas d'extorsions aux points de passage.
对行动实行的限制还导致境点出现勒索情况。
L'expert indépendant déplore également les retards pris par certains pays pour atteindre leur point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE.
独立专家还失望地注意到在《重债穷》更多的家达到其完成点方面出现的延迟。
Selon les informations récentes, l'Iraq serait un nouveau point de transit pour l'héroïne afghane à destination de la Jordanie et des États du Golfe.
最近的报告表明,伊拉克是阿富汗海洛因穿越界到约旦和海湾家的一个新出现的转运点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De préférence du poivre blanc pour éviter d'avoir des petits points noirs dans le velouté après.
最好是加白胡椒,这样就能避免浓汤里黑点点。
Les gags s'enchaînent les uns après les autres et peu importe s'ils sont invraisemblables.
一个接一个笑点接连,而且管这些情节有多实。
Ou sur ton corps apparaîtront des tas de pétéchies.
或者在你身体上会成堆瘀点。
Les enquêteurs demandent à toute personne présente dans la zone entre 20h et 3h de leur transmettre photos et vidéos pour retrouver les suspects.
- 调查人员要求晚上 8 点至凌晨 3 点期在该地区任何人向他们发送照片和视频,以寻找嫌疑人。
Le président français est passé sur toutes les télévisions françaises à 20h, pour annoncer qu'il avait compris le message, et qu'il allait changer de premier ministre.
法国总统在.m晚上8点在所有法国电视上,宣布他已经理解了这个信息,他将更换总理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释