有奖纠错
| 划词

Elle explique avoir choisi un tarif moins élevé pour tenir compte de la date plus tardive de l'affrètement du navire jumeau et aussi du fait qu'elle n'aurait peut-être pas été en mesure de louer le STRIKER pour toute la durée de la période faisant l'objet de la réclamation.

该公在计算中使用了较低的租金,以考虑进另外那姊妹出租的时间较迟,而且也考虑到有可在整个索赔期间都将STRIKER出租

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


digité, digitée, digitifolié, digitiforme, digitigrade, digitinervé, digitonine, digitoplastie, digitoxigénine, digitoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7

Elle veut notamment s'attaquer au phénomène des taxi-boats, ces bateaux-taxis, de gros zodiacs, qui semblent s'être multipliés ces derniers mois.

她特别想解决近几个来似乎成倍增加出租现象,这些出租车、大型黄道十二宫。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est ça le bateau qu'on va prendre, un bateau comme ça. Ça s'appelle un bateau taxi, ou " canal boat" .

这就是我们要,这样。它被称为出租,或“运河”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dignathie, digne, digne de foi, dignement, Dignimont, dignitaire, dignité, digon, digoxine, digoxoside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接