有奖纠错
| 划词

Mais lorsque le Tao sort de notre bouche, il est fade et sans saveur.

道之,淡兮其无味。

评价该例句:好评差评指正

Certains hommes politiques semblent avoir tenu des propos ironiques à ce sujet.

有些政治家对这个问题,她问道,对是否有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur ne peut soutenir en toute bonne foi que le Gouvernement et les organisations représentant les survivants du génocide ont partie liée.

政府和代表族灭幸存者的组织一个鼻孔出气;这话可是不善。

评价该例句:好评差评指正

Ces préparatifs vont de pair avec les menaces verbales de recours à la force proférée par des responsables israéliens au cours des dernières semaines, dans la mesure où ils consistent notamment à fortifier manifestement les postes militaires israéliens dans la zone.

备明显地是与以色列官员近几周来威胁动用武力有关,因为这些备涉及明显地加固以色列在该地区的军事哨所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assyriologue, astabilité, astable, astacine, Astarte, Astartien, astasie, astate, astatine, astatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Quand elle était dans son lit, maman Coupeau devenait mauvaise comme la gale.

当古波妈妈卧床不起时,她的脾气就会像一出言不逊的人一般变坏。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Vrai, elle le trouvait trop rossard, cet entripaillé, elle l’avait où vous savez, et profondément encore !

大腹便便的家伙,总是出言不逊,她就把他放在了屁股后面!

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

On entendait Mes-Bottes traiter le père Colombe de fripouille, en l’accusant de n’avoir rempli son verre qu’à moitié.

人们听到“靴”正在骂街,他对哥仑布大叔出言不逊,嫌他只给他斟了

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Il n’était seulement pas payé, celui-là ! Quelque pelure d’occasion pour lever une femme sans lâcher un centime.

他该为他的出言不逊付出代价!披一张廉价的人皮,就去拐骗女人,竟不花一

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'un des joueurs a même écopé de 11 matchs de suspension après s'être lâché verbalement sur un arbitre.

其中一名球员因向裁判出言不逊而被停赛11场。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Les Coupeau le trouvèrent devant la table graisseuse de madame Boche, écoutant comment la couturière du second, dans l’escalier A, avait refusé de payer, d’un mot dégoûtant.

古波夫妇看见他坐在博歇太太的油腻的桌前,听博歇太太诉说A号楼梯第二层那女裁缝如何出言不逊而不肯交付房钱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji s’attendit à ce que Garanine lui réponde avec rudesse, mais ce dernier hocha gravement la tête : — Nous nous en occuperons dès que la commission aura examiné votre demande.

罗辑等伽尔宁出言不逊,但后者严肃地点点头:“委员会审核后,我们就立刻去办。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On voyait aussi çà et là, dans cette multitude en proie à tant d’émotions violentes, mais nobles, de vrais visages de malfaiteurs et des bouches ignobles qui disaient : pillons !

这一大群人已激动到了急于要干出些什么暴烈而高尚的行动来,其中也偶尔搀杂几张出言粗鄙、确象歹徒的嘴脸,他们在说:“抢!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma foi, faute de réplique, j’allais me prosterner, genre de réponse qui doit plaire aux dieux comme aux rois, car elle a l’avantage de ne jamais les embarrasser, quand un incident vint détourner le cours de la conversation.

我无法回答,真要五体投地了,用叩拜方式回答对天神或皇帝都很合适,因为那样就不会出言不逊了,可是正当这时一件事使我们中止了谈话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie, asthénique, asthénophobie, asthénopie, asthénopique, asthénospermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接