有奖纠错
| 划词

1.Cela arrive qu'il sorte le soir.真人慢速

1.他偶尔

评价该例句:好评差评指正

2.Nous sortons peu le soir.真人慢速

2.我们很少

评价该例句:好评差评指正

3.Il part à sept heures comme d'habitude.真人慢速

3.他和平常一样,七点

评价该例句:好评差评指正

4.Il est sorti au clair de lune.真人慢速

4.趁着月色清亮,他了。

评价该例句:好评差评指正

5.Je finirai le travail, puis je sortirai.真人慢速

5.我会完成这项工作,然后

评价该例句:好评差评指正

6.Il est parti sans sa serviette.真人慢速

6.他没带公文包了。

评价该例句:好评差评指正

7.Par beau temps, tout le monde est de sortie.真人慢速

7.因为天气很好,大家都了。

评价该例句:好评差评指正

8.Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.真人慢速

8.允许自己的女儿在夜间

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes partis sans malles, avec seulement un sac .真人慢速

9.我们没拖箱子,带了个包!

评价该例句:好评差评指正

10.Moins je sors, moins j'ai envie de sortir.

10.,

评价该例句:好评差评指正

11.Ils sont sortis par un beau temps.

11.好天气他们

评价该例句:好评差评指正

12.On a hâte de partir en vacances .

12.我们急着度假。

评价该例句:好评差评指正

13.Quelques jours plus tard, Hou Yi sortit de la maison pour la chasse.

13.几天后,后羿打猎。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle est sortie pour acheter du pain.

14.买面包去了。

评价该例句:好评差评指正

15.On ne peut pas sortir sans parapluie.

15.没雨伞,人们.

评价该例句:好评差评指正

16.Nous sommes heureux de sortir ce soir.

16.今天我们很高兴能

评价该例句:好评差评指正

17.Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.

17.我正要电话铃响了。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous sortirons si le soleil se montre.

18.如果太阳来,我们

评价该例句:好评差评指正

19.Il n'a pas l'autorisation de sortir samedi soir .

19.他星期六被准许

评价该例句:好评差评指正

20.Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.

20.昨天,我们正要,天下雪了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵, 打气筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

1.Tout ça sans te déplacer bien sûr.

并且不用

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Wang Miao ouvrit la porte et agrippa l’appareil.

汪淼抓过相机。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

3.Et tu pars à quelle heure le matin?

那你早上几点

「Le nouveau Taxi 你好法语 1」评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

4.Euh. bah non, je n’ai pas envie de sortir.

恩,不想,今天不想

「Latitudes 1」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

5.Et je n’ai pas le droit de sortir.

而且我不能了。

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

6.Quand vous sortez, laissez vos clefs à la réception.

时交给服务台。

「即学即用法语话」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.

难得,鞋子很省。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

8.N'oublie pas de mettre tes bottes en caoutchoucs pour sortir.

时别忘了穿上雨鞋。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
年Cyprien吐槽集

9.Il peut se déplacer quand même !

他还是可以自己的!

「法年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

10.Combien de fois êtes-vous partie en voyage cette année pour les vacances ?

今年你旅游几次了?

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.Cet après-midi, je vais sortir de la maison.

今天下午我要

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Depuis des années, je n'avais pas quitté la maison.

我有几年没有了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

13.Hier matin, Anne est partie de chez elle à huit heures.

昨天早上,安妮八点

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第一册(上)

14.Parce qu'hier soir tu es sortie.

你昨晚啦?

「Reflets 走遍法 第一册(上)」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

15.Qu'est-ce que tu fais ce soir? Tu sors?

你今晚干什么?吗?

「Compréhension orale 1」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

16.Quoiqu'il fasse mauvais temps - on sortira quand même.

尽管天气不好,我们依然

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Dans les premiers temps, Fantine avait été si honteuse qu’elle n’avait pas osé sortir.

起初,芳汀惭愧到不敢

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.Alors Marius ne sortit plus qu’après la chute du jour.

马吕斯只在天黑以后才

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Quelque temps après, le marquis put enfin sortir.

不久,侯爵终于可以了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Extra French

20.Oh, mais il est tard. Je dois sortir. Louis.

哦,要迟到了。我要了。Louis。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风, 打头或打脸的一巴掌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接