1.Cela arrive qu'il sorte le soir.真人慢速
1.他偶尔门。
2.Nous sortons peu le soir.真人慢速
2.我们很少门。
3.Il part à sept heures comme d'habitude.真人慢速
3.他和平常一样,七点门。
4.Il est sorti au clair de lune.真人慢速
4.趁着月色清亮,他门了。
5.Je finirai le travail, puis je sortirai.真人慢速
5.我会完成这项工作,然后门。
6.Il est parti sans sa serviette.真人慢速
6.他没带公文包门了。
7.Par beau temps, tout le monde est de sortie.真人慢速
7.因为天气很好,大家都门了。
8.Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.真人慢速
8.他允许自己的女儿在夜间门。
9.Nous sommes partis sans malles, avec seulement un sac .真人慢速
9.我们门没拖箱子,带了个包!
10.Moins je sors, moins j'ai envie de sortir.
10.我门, 想门。
11.Ils sont sortis par un beau temps.
11.好天气他们门。
12.On a hâte de partir en vacances .
12.我们急着门度假。
13.Quelques jours plus tard, Hou Yi sortit de la maison pour la chasse.
13.几天后,后羿门打猎。
14.Elle est sortie pour acheter du pain.
14.她门买面包去了。
15.On ne peut pas sortir sans parapluie.
15.没雨伞,人们能门.
16.Nous sommes heureux de sortir ce soir.
16.今天我们很高兴能门。
17.Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
17.我正要门电话铃响了。
18.Nous sortirons si le soleil se montre.
18.如果太阳来,我们门。
19.Il n'a pas l'autorisation de sortir samedi soir .
19.他星期六被准许门。
20.Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.
20.昨天,我们正要门,天下雪了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Tout ça sans te déplacer bien sûr.
并且不用出。
2.Wang Miao ouvrit la porte et agrippa l’appareil.
汪淼出抓过相机。
3.Et tu pars à quelle heure le matin?
那你早上几点出?
4.Euh. bah non, je n’ai pas envie de sortir.
恩,不想,今天不想出。
5.Et je n’ai pas le droit de sortir.
而且我不能出了。
6.Quand vous sortez, laissez vos clefs à la réception.
出时交给服务台。
7.Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出,鞋子很省。
8.N'oublie pas de mettre tes bottes en caoutchoucs pour sortir.
出时别忘了穿上雨鞋。
9.Il peut se déplacer quand même !
他还是可以自己出的!
10.Combien de fois êtes-vous partie en voyage cette année pour les vacances ?
今年你出旅游几次了?
11.Cet après-midi, je vais sortir de la maison.
今天下午我要出。
12.Depuis des années, je n'avais pas quitté la maison.
我有几年没有出了。
13.Hier matin, Anne est partie de chez elle à huit heures.
昨天早上,安妮八点出。
14.Parce qu'hier soir tu es sortie.
你昨晚出啦?
15.Qu'est-ce que tu fais ce soir? Tu sors?
你今晚干什么?出吗?
16.Quoiqu'il fasse mauvais temps - on sortira quand même.
尽管天气不好,我们依然出。
17.Dans les premiers temps, Fantine avait été si honteuse qu’elle n’avait pas osé sortir.
起初,芳汀惭愧到不敢出。
18.Alors Marius ne sortit plus qu’après la chute du jour.
马吕斯只在天黑以后才出。
19.Quelque temps après, le marquis put enfin sortir.
不久,侯爵终于可以出了。
20.Oh, mais il est tard. Je dois sortir. Louis.
哦,要迟到了。我要出了。Louis。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释