有奖纠错
| 划词

Chaque mois, 72 consultations pour malades non hospitalisés se tiennent d'un bout à l'autre du pays.

每个月在全国进行72次对巡诊。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les patients quittent l'établissement, ils sont renvoyés vers tel ou tel dispensaire communautaire.

时将他们交给社区诊所照管。

评价该例句:好评差评指正

Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.

通常要求敌对行动期间受伤很快,以腾

评价该例句:好评差评指正

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

后休假自和门诊治愈起生效。

评价该例句:好评差评指正

Afin de prévenir la propagation des maladies infectieuses, on recourt largement à l'hospitalisation provisoire des malades dont on pense qu'ils sont atteints d'une de ces maladies.

为了防止传染传播,广泛采用把被怀疑患有传染临时收进医院住院办法被广泛采用,对于被怀疑患有特别危险传染采取强制住院,时将其考虑为可能传染源。

评价该例句:好评差评指正

La Section des malades hospitalisés reçoit des établissements de santé équipés de lits (hôpitaux centraux, hôpitaux de district, hôpitaux principaux et maternités) des formulaires récapitulatifs sur les malades sortants.

住院科接收为设有保健设施(复诊医院、地区医院、初级医院和产科诊所)制定住院总汇表。

评价该例句:好评差评指正

Les psychiatres visitent les services tous les jours, sauf lorsqu'ils se rendent dans des dispensaires communautaires pour épargner un déplacement aux malades qui ont quitté l'établissement, soit à peu près deux fois par semaine.

精神医生每天查看区,只有到社区诊所诊查看日子除外,这种情况约一周两次。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est poursuivie. Le nombre de sorties de l'hôpital et de décès, qui était de 970 000 en 1997-1998, est passé à 1 208 000 en 2001-2002, soit une augmentation d'environ 25 %.

次和数由一九九七年至九八年度97万(次)增至二零零一至零二年度1,208,000(次),增幅约为25%。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.

我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护被迫在同样规则下同一个身体极其健壮运动员进行赛跑。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le patient est autorisé à sortir, il est indiqué à la famille un hôpital de jour qui offre un type de thérapie sous forme de travaux manuels pour l'aider à ne pas rechuter.

一旦,就为其家庭提供医院日服务,包括一种旨在让做体力活帮助情不再复发治疗服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subadiabatique, subaérien, subaffleurant, subâge, subaigu, subaiguë, subalcalin, subalpin, subalterne, subalterniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8合集

Il faut réécrire chaque jour les médicaments des patients, les prescriptions de sortie.

- 每天需要重写的用药和出院

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subdélégation, subdélégué, subdéléguer, subdélessite, subdésertique, subdichotome, subdichromatisme, subdigité, subdivisé, subdiviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接