有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité devrait encourager ces initiatives.

安全理事会应该鼓励这种创议

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci constitue un contre-projet indirect à l'initiative populaire.

修改成为民众发起创议间接性反方案。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives bilatérales et multilatérales seront nécessaires pour protéger les populations vulnérables.

因此,有必要为保护脆弱国家人民提出双边和多边创议

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés est un élément essentiel pour lutter contre la pauvreté dans les pays en développement.

加强对重债穷国援助创议是在发展中国家中与贫穷作斗争个基本因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle veillera à ce que l'effort financier consenti dans le cadre de l'Initiative ne se fasse pas au détriment des autres canaux de l'aide au développement.

欧盟将注意使在创议框架内给予财力资助不致影响发展援助其他渠道

评价该例句:好评差评指正

Pluton vous conseillera d'éviter les dépenses excessives, de ne pas céder à vos goûts de luxe. Quelques complications possibles concernant le patrimoine, un héritage. Faites preuve de lucidité.

冥王星创议制止过度销,不要胡乱知足本身耗费需求。有些遗产和承授权方面题目。亲兄弟明算账。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a exprimé sa satisfaction aux VNU pour le lancement d'une initiative suivant laquelle du personnel qualifié dont l'expérience serait relativement limitée pourrait servir en tant que stagiaires volontaires.

志愿人员方案试行了创议,让合格、但工作经验较为有限人员担任见习志愿人员;有个代表团对此表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

De même, c'est en trouvant un système de financement équitable et intégral pour l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés que la communauté internationale montrera qu'elle est capable de tenir ses promesses.

同样,只有为援助重债穷国创议建立个公平、全面筹资系统,国际社会方可表明,自己有履行承诺能力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé à l'Institut de mettre en place des programmes novateurs et attrayants présentés sous la forme d'un ensemble intégré d'activités, afin de renforcer leur intérêt du point de vue du marché.

研究所将致力于采用为了提高其市场吸引力而作为揽子服富有创议和吸引力方案。

评价该例句:好评差评指正

Il est important qu'une mise en œuvre accélérée de cette initiative permette aux pays bénéficiaires de mobiliser des ressources pour la réduction de la pauvreté, mais aussi de favoriser l'état de droit et le développement humain.

重要是必须加速实施这项创议,这不仅能使受益国为削减贫穷筹措资金,并且也有助于推进法治和人类发展。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'absence de synchronisation des initiatives en matière de dette, de commerce et d'aide publique au développement avec l'adoption de mesures macroéconomiques a entraîné des renversements de situation face aux instabilités accentuées par la mondialisation.

确实,由于在债、贸易和官方发展援助方面创议与采取宏观经济措施没有同步进行,些国家因全球化不断加剧不稳定性而出现了形势逆转。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que l'initiative de l'Institut qui consiste à élaborer des modules de formation à l'intention du personnel des services de justice pénale a été accueillie de façon positive par un certain nombre d'États africains.

值得注意是,对它为刑事司法工作人员制订培训单元创议,研究所从些非洲国家得到了积极响应。

评价该例句:好评差评指正

Tout en rappelant que l'objectif essentiel du groupe de travail était de créer un système international de visite fort et fonctionnant bien pour la prévention de la torture, ces délégations saluaient l'initiative visant à établir un système à deux piliers.

在回顾工作组主要目是创立个强大功能健全防止酷刑国际查访机制外,这些代表团欢迎个双柱制度创议

评价该例句:好评差评指正

Depuis la réunion préparatoire régionale, notre délégation travaille à appuyer le Consensus de Lima, dans la ferme conviction que cette session extraordinaire de l'Assemblée ratifiera tous les engagements pris à Beijing et offrira de nouvelles initiatives qui permettront de poursuivre la consolidation d'une société plus équitable.

自从区域筹备会议以来,我国代表团直在努力支持利马共识,坚信本届大会特别会议将会批准在北京作出所有各项承诺,提出新创议,使我们能够继续建个更加公正社会。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie accordée aux Kurdes dans le nord de l'Iraq constitue une initiative pionnière et leur condition est nettement meilleure que dans les États voisins, comme l'a reconnu le Comité sur l'élimination de la discrimination raciale dans ses observations finales sur le quatorzième rapport périodique de l'Iraq.

库尔德人在伊拉克北部所取得自治是项先进创议,他们处境明显比在邻国处境要好,正如关于消除种族歧视委员会第四十届会议关于伊拉克定期报告最后结论中所承认那样。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés doit être étendue à un plus grand nombre de pays, mais l'initiative doit être correctement financée et reconfigurée pour atteindre l'objectif voulu et dégager les ressources dans ces pays, surtout en Afrique, aux fins du développement.

不仅增加优惠重债穷国创议应立即扩大以包括更多国家,而且这倡议还应得到足够资金并重新以实现释放这些国家——特别是非洲国家——资源促进发展预期目标。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, pour accélérer la mise en œuvre de l'Initiative en faveur de ces pays, il apportera une contribution au fonds d'affectation spéciale à leur profit dans le cadre de la Banque mondiale et aidera les pays concernés à établir leurs documents stratégiques de lutte contre la pauvreté.

此外,为了加速实施针对这些国家减债创议,日本将在世界银行框架内提供笔特别拨款经费,帮助有关国家制订扶贫战略文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est directement élu par le peuple et plusieurs cantons connaissent, outre l'initiative constitutionnelle, seule possible en droit fédéral, un droit d'initiative législative permettant à un nombre déterminé de citoyennes et de citoyens de proposer au peuple une loi nouvelle ou une modification de la loi en vigueur.

州政府由人民直接选举,若干州法律与联邦法律不同,不仅承认宪法创议权,也承认立法创议权,即足够数目公民可以提出新立法或对现行法律修正案供民众投票过。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions votre compréhension de la plupart des sujets qui font l'objet du débat dans cette arène mondiale et nous sommes gré des possibilités offertes par les connaissances que vous avez acquises dans votre patrie ainsi que celles qui sont en général propres aux peuples d'Europe orientale, région en butte aux problèmes les plus complexes durant ces dernières décennies et caractérisée par les solutions les plus novatrices.

我们重视你对成为这世界舞台中辩论议题大多数问题了解,并重视你在自己祖国所获得经验以及整个东欧各国人民经验所赋予我们机会,这区域近年来直是最复杂问题、同时也是最富有创议解决办法中心。

评价该例句:好评差评指正

Il axe ses activités sur quelques domaines précis, notamment les rapports sur le développement humain et l'évaluation de la pauvreté, un programme complet relatif aux armes de petit calibre et à la sécurité humaine, une initiative visant à renforcer le pouvoir d'action des jeunes et la gouvernance, l'expansion de l'initiative relative à l'emploi et à la reconstruction dans les zones rurales, qui a donné d'excellents résultats, l'appui au développement des entreprises, et l'institutionnalisation des réformes de la gouvernance locale et de la fonction publique.

开发划署注重若干具体活动,包括科索沃人类发展报告和贫穷评估,项综合性小武器和人安全保障方案,赋予青年权力和施政建,发展高度成功农村就业和重建创议,支助企业发展,以及地方施政和公员制度改革体制化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus, gon, gonade, gonadectomie, gonadique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接