On ne peut tabler sur sa présence.
我们不能指望他会。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计的人犹如盛会。
Le requérant n'a toutefois pas pu participer à cet entretien, pour cause de maladie.
然而,索赔人因病未能。
Les requérants devaient se présenter en personne pour déposer leur réclamation.
索赔人须本人提交索赔。
Le requérant n'a toutefois pas pu y prendre part pour des raisons de santé.
然而,索赔人因健康题未能。
Tous les journalistes sont présents.
所有记者都。
Sa présence constitue une menace.
他的构成一种威胁。
Le moment venu, des fonctionnaires du Secrétariat seront présents pour répondre aux questions.
在适当时候,秘书处有关官员会回答任何题。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女士们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还。
La participation a été faible, presque aussi faible que celles des élections au Parlement européen.
参加选举的人少,选举欧洲议会的情况一样。
Si les infractions portent atteinte à l'intégrité sexuelle, la victime peut demander le huis clos.
如果伤害性有关,受害者可以要求禁止旁听,只限当事人。
Avant le procès, au moment crucial du tapissage, aucun conseil n'était présent.
在审判前,在警察排队认人的关键时刻,律师没有。
Je serais donc reconnaissant à chacun d'arriver en avance, pour que nous puissions commencer à l'heure.
因此,我请全体各位代表成员提前,以便我们可准时开会。
Il avait promis d’être àl’heure et de fait il était là juste au début de la séance.
他答应准时,事实上,会议开始时他才来。
Les audiences ont lieu quand même, mais souvent en l'absence de l'accusé.
在许多情况下,审理是在被告者未的情况下进行的。
La population alertée est arrivée d'urgence et l'a lapidé malgré l'arrivée des forces de l'ordre.
得警报的民众火速赶,不顾治安卫队,仍扔石块打他。
Le Gouvernement bélarussien n'était pas représenté.
白俄罗斯政府没有派人。
Le président du tribunal arbitral, quant à lui, avait assisté à l'inspection effectuée par les experts.
仲裁庭庭长在这些专家进行检查时。
La confiscation de l'ordinateur de l'auteur était justifiée par le fait qu'il n'aille pas travailler.
关于没收提交人的个人电脑,由于提交人未能工作,这些措施是有理由的。
Je note la présence d'environ 80 délégations dans la salle, et je les remercie de leur loyauté.
我数一下,大约80个代表团出席,我称赞忠实者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, sauf si quelqu'un vous représente.
有人代理就不必。
Tu crois que tous les méchants seront également présents ?
你认为所有的反派都会吗?
– Très bien, dit Fudge, l'accusé étant présent – enfin –, l'audience peut s'ouvrir.
“很好,”福吉说,“被告终于了,我们开始吧。
Les deux sœurs du marié avaient même déclaré qu’elles resteraient chez elles, leur présence n’étant pas nécessaire.
而新郎的两个姐姐也申言留在家中,说是用不着她们。
Mais je t'ai dit que je reste à Calavie, je ne pourrai pas être à l'heure.
但我告诉你,我住在卡拉维亚,我将无法准时。
On fera des essais vendredi à cinq heures et je veux que l'équipe soit là au complet, d'accord ?
选拔将于星期点钟进行,我希望全体队员都能,行吗?
Elle l’avait expressément invité : Mathilde ne manquerait pas de savoir sa présence ou son absence impolie.
玛蒂尔德不会不知道,他是了还是无礼地缺席了。
Les chefs des diplomaties des grands pays sont arrivés sur place.
主要国家的外交首脑已。
Choqués, des voisins qui ont assisté à la scène racontent.
的邻居告诉记者,他们感震惊。
2300 invités sont présents pour assister à ce moment historique.
2300名嘉宾见证了这一历史性时刻。
Il sera là le jour J pour le soin ultime.
他将在诺曼底登陆日接受终极护理。
On nous a demandé d'être présents à 14h.
- 我们被要求 2 点。
C'est important d'être là, en signe de respect pour la vie de la reine.
作为对女王生命的尊重的标志,很重要。
Sont aussi arrivés le président allemand, la présidente de la Commission européenne.
德国总统、欧盟委员会主席也了。
Le directeur général de l'AIEA est attendu sur place ce vendredi.
预计国际原子能机构总干事将于本周。
Tous ont payé 50 000 euros de caution pour être présents.
所有人都支付了 50,000 欧元的押金才能。
80 000 spectateurs présents ce soir.
今晚有 80,000 名观众。
J.Travolta: Je me devais d'être là en personne.
- J.Travolta:我必须亲自。
Dis-lui que Tu-Sais-Qui est un produit de ton imagination si ça t'arrange, mais débrouille-toi pour être là sans faute !
如果你愿意,不妨告诉她神秘人是你凭空想象出来的,只为了保证你能够!”
Le dirigeant saoudien M.Ben Salmane sera présent pour présenter ses condoléances, mais il ne devrait pas assister à la cérémonie.
沙特领导人 M. Bin Salman 将表示哀悼,但预计他不会出席仪式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释