有奖纠错
| 划词

Comment faire en sorte que les pays en développement puissent tirer parti des progrès de la technique et de la médecine que les brevets mettent actuellement hors de leur portée, sans réduire les incitations grâce auxquelles ces progrès sont réalisés dans les pays industrialisés ?

又如何能够发展中国家从技术和医学进步中受益—— 目前这方面专利难以企及—— 又不会减少对工业国家取得那些进步刺激呢?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'instabilité persistante des gouvernements et des institutions dans les régions en proie à des conflits armés contribue à la prolifération des activités de traite des personnes car aussi bien ceux qui organisent la traite des femmes et des filles que ceux qui stimulent la demande à l'origine de cette traite, y compris les forces armées, peuvent agir en toute impunité.

同时,由于在发生武装冲突区域政府和机构又一直不稳定,造成贩运行为蔓排贩运妇女和女孩和刺激贩运需要,其中包括军事存在都不受惩处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stockholm, stockiste, stock-option, stockwerk, stœchiomètre, stœchiométrie, stœchiométrique, stoff, Stoffel, stoffertite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

La sortie de la suite de " Top Gun" donne des idées aux amateurs de sensations fortes.

“壮志凌云”续集发行为寻求刺激提供灵感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les amateurs de sensations fortes se régalent et les propriétaires des parcs investissent des millions pour cela.

寻求刺激都喜欢它, 公园业主为此元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Les amateurs de sensations fortes seront séduits par l’Aqualoops et lâchés dans le vide avant d’effectuer une vrille ayant une force de 2G !

寻求刺激将被Aqualoops诱惑并释放到虚空中,然后以2G力量进行旋转!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour les amateurs de frissons, on peut encore aller plus loin, ou plus haut, avec cette via ferrata, cet itinéraire aménagé à flanc de falaise.

- 对于喜欢刺激来说,您可以通过铁索攀岩走得更远或更高,这条路线位于悬崖边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stokiste, stol, stola, stolon, stolonial, stolonifère, stolothèque, stolpénite, stolzite, stomacace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接