有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

中国人被劝阻不要进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent un moyen tant de dissuasion que d'incitation.

它们是劝阻和鼓励手段。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

劝阻公司向海利润。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些刑罚被认为是有效、相称和有劝阻制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé de « mesures d'incitation et de dissuasion ».

他使用了“激励措施”和“劝阻措施”措辞。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.

然而,从劝阻角度看,现行刑事立法仍不失为一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne était destinée aux clients nordiques (hommes) pour les décourager d'acheter des services sexuels.

运动针北欧顾客——男人们,劝阻他们不要购买性服务。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.

教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires ont été activement - je répète, activement - découragés de communiquer des informations au Groupe.

这些官员被大力地——重复,大力地——劝阻不要向该小组披露信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon exposé, j'ai utilisé les termes « encourager et décourager ».

如果各位通读一下言,你们会看到使用了“鼓励或劝阻字眼。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont mis en garde contre cette façon de faire, en invoquant le souci de clarté.

有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important que les membres examinent les mesures d'incitation tant positive que négative.

想重要是,成员们既要看到激励措施也要看到劝阻措施。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,们必须努力劝阻心怀不满团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动劝阻媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des mesures très fermes sont nécessaires en vue de dissuader les États de se retirer du Traité.

需要采取有力措施劝阻退出条约行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit s'efforcer de dissuader les mariages dont l'une des parties est âgée de moins de 15 ans.

一方或双方未满15岁时,国家应劝阻其结婚。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur pourrait avoir pour effet, notamment, de décourager les jeunes femmes de poursuivre leurs études supérieures.

除其他,这种情况还起着劝阻年轻妇女不要追求高等教育作用。

评价该例句:好评差评指正

Manifester également que l'État dispose de moyens coercitifs suffisamment étendus pour dissuader ou réprimer les entreprises terroristes.

- 同时表现国家拥有足够广泛强制手段来劝阻并压制恐怖主义者举动。

评价该例句:好评差评指正

La police des frontières aurait conseillé aux témoins de ne pas porter plainte car cela ne donnerait aucun résultat.

据报告,边防巡警劝阻证人不要报案,因为报案不会导致任何行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土, 崩积物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

安图万想我,说这是个疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! messieurs ! s’écria-t-on autour d’eux.

“哎!两位先生!两位先生!”四周响起一片声。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une série de tours préliminaires permet d’auditionner les candidats, de les encourager ou de les décourager.

候选人通过一系列的准备程序进行面试,受到鼓励或

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Pourquoi tu n'essayes pas de m'en dissuader ?

你为什么不我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Elles ont même découragé Céline, opticienne, à descendre cette fois-ci dans la rue.

这次们甚至眼镜席琳不要走上街头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Elle les recevra demain pour essayer de les en dissuader.

她明天会接待们,试图们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Leurs camarades ont bien tenté de les dissuader, sans succès.

们的同志试图们,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet employé de piste semble vouloir les dissuader.

这位跑道工作人员似乎想们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

De l'autre, des gardes américains, mégaphone en main, qui tentent de les dissuader.

另一边,美国警卫手持扩音器,试图们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

的母亲曾试图,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察的, 仍有一大群人在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Eldorado des retraités américains, la Floride commence à en décourager certains.

- 佛罗里达州美国退休人员的埃尔多拉多开始一些人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

La loi prévoit bien jusqu'à 450 euros d'amende mais est-ce suffisamment dissuasif?

- 法律规定最高可处以 450 欧元的罚款,但这是否足以起到作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

L'actualité internationale et la mise au 2d plan de la campagne pourraient-elles dissuader les Français de voter?

国际新闻和竞选的第二计划能否法国人投票?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月

Durant plusieurs mois, elle a tenté de le faire, mais la procédure, trop complexe, l'a dissuadée.

几个月来,她一直试图这样做,但程序太复杂,了她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.

“三思而行。”米拉迪见绅士伸手拔剑,忙道,“可要三思而行,稍稍耽搁都可能满盘皆输。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Critiquée par l'ONU, cette politique doit, selon B.Johnson, dissuader les étrangers d'entrer illégalement sur le sol britannique.

根据 B.Johnson 的说法,这项政策受到联国的批评,应该外国人非法进入英国领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Ces jeunes pourraient être découragés de s'orienter vers des professions médicales, selon les syndicats, vent debout contre la proposition.

这些年轻人可能会被转向医疗行业, - 根据工会的说法,反对该提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面, 绷床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接